Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «est-ce que vous aviez déjà commencé » (Français → Anglais) :

M. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Alliance canadienne): Je suis arrivé alors que vous aviez déjà commencé votre exposé, Marcia, mais j'ai une question à vous poser.

Mr. Maurice Vellacott (Wanuskewin, Canadian Alliance): I came in a little bit into your presentation here, Marcia, but I did have a question.


Vous avez dit que vous aviez déjà commencé à rédiger des descriptions de travail énonçant les compétences que devront posséder les candidats retenus, alors je crois que ma question comporte deux aspects.

You mentioned that you had already started developing job descriptions outlining the qualifications required for the successful candidates, so I guess my question is actually twofold.


Débattons donc maintenant de la motion en nous limitant chacun à trois minutes—de toute façon, vous aviez déjà commencé depuis longtemps à débattre de la motion, monsieur Szabo.

Let's go to the actual debate on the motion, then, with a limit of three minutes which I thought you were well into, Mr. Szabo.


En conclusion, j'ai pu constater que vous aviez déjà commencé votre travail en invitant le CRTC et le Conseil du Trésor à comparaître.

In conclusion, I can see that you have already started the ball rolling by inviting the CRTC and the Treasury Board to appear before you.


Monsieur Bernstein, avant de vous donner des lignes directrices, est-ce que vous aviez déjà commencé des recherches sur les cellules souches embryonnaires?

Mr. Bernstein, before developing these guidelines, had you already begun research on embryonic stem cells?


Monsieur Prodi, vous venez de tenir une réunion avec la commission du contrôle budgétaire dans les bureaux de mon groupe et vous avez promis la transparence et la tolérance zéro en matière de fraude, comme vous l’aviez déjà fait lorsque vous avez entamé votre mandat en 1999.

Mr Prodi, you have just held a meeting with the Committee on Budgetary Control in my group’s offices, where you promised openness and zero tolerance for fraud, as you also did when you came to office in 1999.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Déjà bien avant le début de la crise afghane, vous avez attiré l'attention de l'Union européenne sur cette question et vous aviez déjà entamé un combat pour le destin des femmes en Afghanistan.

Well before the start of the crisis in Afghanistan, you drew our attention to this issue, and you had already embarked upon the fight for the improvement of the situation of women in this country.


Je suis d’accord, mais si vous aviez suivi l’ordre de la liste et si vous n’aviez pas commencé par mettre aux voix le rapport Cashman parce que certaines personnes ne sont pas présentes ce soir, car c’en est la raison, nous aurions alors pu voter également sur le rapport Smet.

I will go along with this, but had you gone down the list in the right order and not had the vote on the Cashman report first, because a number of people are absent this evening – for that is the reason – then there would still have been time to vote on the Smet report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

est-ce que vous aviez déjà commencé ->

Date index: 2024-07-30
w