Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essayé de voir si nous pouvions négocier " (Frans → Engels) :

Nous avons eu plusieurs groupes et nous avons essayé de voir si nous pouvions négocier avec tous.

We had a number of groups and we tried to see if we could negotiate with them.


Nous avons essayé de voir si nous pouvions travailler avec le homard en laboratoire, si nous pouvions agir sur les maladies qui revêtent de l'importance pour l'industrie du homard et si nous pouvions transmettre cette information aux divers intervenants.

Could we work with the lobster in the laboratory, could we work on diseases that are important to the lobster industry, and could we take that information back to the fishery?


Nous avons progressé un peu, mais nous n'avons certainement pas fait le genre de progrès que nous escomptions, de sorte qu'il faut revenir et essayer de voir si nous pouvons négocier de véritables règles à propos de ces questions fondamentales.

We've made a little bit of progress, but we certainly haven't made the type of progress we wanted to, so let's come back and see if we can negotiate some real rules on those fundamental issues.


En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We cannot continue trying to solve European problems just with national solutions". [http ...]


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We cannot continue trying to solve European problems just with national solutions". [http ...]


J’ai été appelé par Kostunica et Yukanovic pour voir si nous pouvions faire en sorte que ces conversations se poursuivent.

I was called by Kostunica and by Yukanovic, to see whether we were able to keep those talks alive.


Cependant, je voudrais quand même vous signaler qu'à partir du Sommet de Gand, et, bien entendu, à la demande de la présidence de l'Union européenne, la Commission a effectué un travail consistant à examiner, dans ses différents aspects, cette question, et donc à inventorier les laboratoires, à essayer de voir quels types de réponse nous pouvons apporter et, à la réunion de la Commission hier, il y avait d'ailleurs une note d'information commune des commissaires Byrne, pour la santé et les con ...[+++]

Nevertheless, I should like to tell you that, at the Ghent Summit and, of course, at the request of the presidency of the European Union, the Commission has undertaken work on examining this issue in all its aspects and, therefore, on listing laboratories, in an attempt to see what type of response we can provide. At the Commission meeting yesterday, a joint briefing sheet was issued by Mr Byrne, the Commissioner responsible for Health and Consumer protection, to Mr Liikanen and myself, to see how we can implement, at European Union level, in agreement, of course with the Member States, closer coordination in order to achieve our objecti ...[+++]


Nous avons été étonnés et, après avoir constaté, en essayant de voir comment nous pouvions exercer une certaine influence, que le Parlement ne peut rejeter ces propositions parce que la commission est indépendante, nous exigeons que le Parlement puisse intervenir dans le processus.

Having been surprised, having tried to figure out how we were going to have some influence and suddenly having discovered that Parliament cannot vote down these proposals because the commission is independent, we demand that Parliament can the process.


Nous avons mis tout cela dans le contexte d'un réseau et essayé de voir comment nous pouvions relier cette activité au centre de commandement de la côte Ouest, voir comment nous pouvions transmettre, coordonner et fusionner ces données avec toutes les autres données que reçoit le centre de commandement de Victoria.

We networked that and experimented with how we would network that into the West Coast command centre, how we would input, coordinate and fuse that data with all the other data that goes into the command centre in Victoria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayé de voir si nous pouvions négocier ->

Date index: 2023-05-17
w