Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essayer de comprendre une réalité très préoccupante » (Français → Anglais) :

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): J'avoue que le lien entre les informations que vous avez portées à notre connaissance et ce qui me semble être la préoccupation majeure du comité ne m'est pas apparu immédiatement évident, dans la mesure où nous sommes ici pour essayer de comprendre une réalité très préoccupante pour l'ensemble des Canadiens et des Québécois.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): I must confess that the link between the information you provided for us and what I consider the committee's major concern was not immediately apparent to me.


À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre une attitude responsable à cet égard.

In future, while developing measures to understand and try to influence the reasons which cause migration, the EU must, therefore, also examine and take a responsible attitude towards the effects of emigration on the countries of origin taking into account the very different economic, demographic, social, political and human rights situations in each one which cause the migratory flows.


Les centres urbains tels que Montréal sont particulièrement touchés par cette réalité très préoccupante où les jeunes sans-abri sont en grand nombre et dont les enfants font malheureusement partie.

Urban centres like Montreal are particularly affected by this very worrisome phenomenon, where young homeless people abound and where some of them are unfortunately children.


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je commencerai en reprenant les mots de M. Severin, qui a dit quelque chose de très important: nous devons essayer de comprendre ce que nous pouvons faire pour l’Ukraine et non ce que l’Ukraine peut faire pour nous.

– (PL) Mr President, Commissioner, I will start with the words of Mr Severin, who said a very important thing, namely that we should try to think what we can do for Ukraine, and not what the Ukrainians can do for us.


Monsieur le ministre, j'aimerais qu'on prenne quelques minutes pour essayer de comprendre une réalité.

Minister, I would like us to take a few minutes to try to understand a reality.


Il est important d'essayer de comprendre leur réalité. Depuis 1947, ils ont eux aussi évolué, un peu, dans certains domaines, et beaucoup, dans d'autres.

Since 1947, they, too, have evolved somewhat in certain areas and greatly in others.


Je suis certain, Monsieur Alexander, que vous avez été très habilement soutenu par le Foreign Office hautement inutile et perfide qui est assis derrière. Toutefois, peut-être que ce matin, vous, europhile convaincu, commencerez à comprendre la réalité de la position du Royaume-Uni au sein de l’Union européenne.

I am certain, Mr Alexander, that you have been very ably backed up by the utterly useless and treacherous Foreign Office sitting behind you, but perhaps this morning you as a great Europhile will begin to understand the reality about the UK’s position inside the European Union.


Je vous demande simplement de comprendre la réalité dans certains pays, dans certaines sociétés - je suis en effet en contact très fréquemment avec cette réalité-là - et je voudrais vraiment pouvoir vous convaincre qu’il y reste beaucoup à faire.

I simply call on you to understand the reality in certain countries and in certain societies – I, in fact, encounter this reality on a very frequent basis – and I should truly like to be able to convince you that much still remains to be done on that score.


Toutes les nouvelles, directes ou indirectes, qui proviennent de ce pays démontrent que la situation, en réalité, a pris une tournure extrêmement difficile et très préoccupante, raison pour laquelle nous demandons l'intervention de la Commission.

All the news, both direct and indirect, which comes out of the country shows that, in actual fact, the situation has taken a very dangerous and worrying turn, which is why we are calling on the Commission to take action.


Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, la pauvreté, dans un pays aussi riche que le Canada, est une réalité très préoccupante pour le gouvernement et tous les Canadiens.

Mrs. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, poverty, in a country as rich as Canada, is very disturbing for this government and for all Canadians.


w