Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérons que cette charte permettra " (Frans → Engels) :

Elle permettra de mener à Buenos Aires des négociations tournées vers l'avenir et, espérons-le, fructueuses sur cette question importante».

It will ensure that we can have forward-looking and hopefully successful negotiations on this important issue in Buenos Aires".


Nous espérons que cette politique permettra d'améliorer la situation et le moral des troupes et nous permettra peut-être même de faire des économies.

This policy will allow them, we hope, to ameliorate the situation and improve morale, and perhaps even reduce some of the costs associated with these.


Nous avons constaté que la cohérence de notre point de vue et de nos messages fonctionne et nous espérons que cette cohérence permettra de trouver les solutions appropriées à ce type de problèmes.

We have seen that the consistency of our standpoint and messages does work, and we hope that this may help in finding the appropriate remedies for such issues.


Nous espérons que cette étude permettra aux parlementaires d'être mieux informés et qu'elle permettra de clarifier la nature des transferts.

We hope that this study will help better inform parliamentarians and clarify what the nature of the transfers is.


Espérons que cette mesure permettra une réelle simplification et qu’elle réduira la charge administrative imposée actuellement aux agriculteurs.

Let us hope that it will represent a true simplification and reduction of the existing administrative burden imposed on farmers.


Nous espérons que cette réunion permettra de donner, là aussi, une impulsion nouvelle à cette politique à laquelle nous sommes profondément attachés.

We hope that that meeting, too, will manage to give fresh impetus to this policy, on which we place the utmost importance.


Nous espérons que cette charte procurera des avantages considérables à ses utilisateurs.

We expect the charter to bring significant benefits to users.


Nous espérons que cette technologie permettra aux professionnels de la santé de signaler à Santé Canada, de façon plus rapide et plus complète, les effets indésirables de certains médicaments.

We hope that this technology will enable health professionals to promptly and more completely report adverse reactions to Health Canada.


Nous espérons que cette Charte sera incluse dans le traité pour apporter ainsi non seulement une importante contribution à l'avenir de l'Union européenne, mais nous rapprocher aussi des citoyens à un moment politiquement aussi important que celui-ci, qui nécessite une réaffirmation supplémentaire d'une communauté de valeurs consacrée à mon avis à travers cette Charte des droits fondamentaux.

We hope that this can be included in the Treaty as, if so, not only would we be making a significant contribution to the EU’s future but we would also bring ourselves closer to the people at this politically important time. We must now reaffirm once again the community of values which will be enshrined by this Charter of Fundamental Rights.


Nous espérons que cette charte permettra aux prestataires de services et à nous-mêmes de déterminer si le service offert est de qualité appropriée.

We hope that they will tell the service provider and tell us if these standards are not met.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que cette charte permettra ->

Date index: 2023-09-02
w