Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérions que notre communauté européenne déciderait aussi " (Frans → Engels) :

En rencontrant les délégations des autres pays, les ONG et les dirigeants des institutions de l’ONU à Cancún, nous avons souligné à plusieurs reprises à quel point il était important pour notre Parlement d’avoir montré la voie et à quel point nous espérions que notre communauté européenne déciderait aussi rapidement de s’engager à réduire des émissions de 30 %.

When we met with delegations from other countries in Cancún, with NGOs and with the leaders of UN institutions, we emphasised very many times how important it was for us here in Parliament to have shown the way and how much we hoped that we, as a European community, would decide as quickly as possible to take on the commitment of the 30% reduction.


Les lois de la Hongrie et de la République tchèque sont aussi efficaces que les nôtres, et les Roms sont protégés par les conventions relatives aux droits de la personne signées par la Communauté européenne.

The laws in Hungary and the Czech Republic are as strong as ours, and they're protected by the human rights conventions of the European community.


Je ne peux pas énumérer toutes les réponses qu’appelleraient vos excellentes interventions, mais je tiens, Madame la Présidente, à remercier le Parlement européen d’être aussi vigilant dans ce domaine, qui illustre finalement le meilleur de notre Communauté européenne, cet attachement à des valeurs communes.

I cannot provide all the answers that your excellent speeches deserve, Madam President, but I must thank the European Parliament for being so vigilant in this area, which ultimately shows the best of our European Community – our attachment to common values.


Je répète simplement, moi aussi, après ce qu’a très bien dit Jean-Pierre Jouyet, qu’il y a vraiment là une volonté très ferme de traiter tous ces immigrés et nouveaux arrivants dans l’Union européenne avec une égalité de droits qui, encore une fois, reflète aussi l’idéal de notre Communauté européenne.

I too, shall just repeat what Mr Jouyet said so well, that there is a very definite desire to treat all these immigrants and new arrivals in the European Union with equal rights which, once again, also reflects the ideal of our European Community.


Le président d’Europa Nostra, Plácido Domingo, a ajouté: «Athènes, le berceau de la démocratie européenne, est le lieu idéal pour rendre hommage non seulement aux lauréats de nos prix, mais aussi à tous les citoyens et à toutes les communautés qui œuvrent activement à la préservation de notre patrimoine culturel et naturel.

Europa Nostra’s President, Plácido Domingo, added: "Athens, the cradle of Europe’s democracy, is the perfect setting in which to pay tribute not only to the winners of our awards, but also to all the citizens and communities that are strongly engaged in safeguarding our cultural and natural heritage.


C’est aussi et surtout à une conscience pleinement démocratique, à l’écoute et au respect de la vox populi de notre Communauté européenne que je souhaiterais convoquer aujourd’hui votre nouvel exécutif, encore en gestation, bien sûr, dans sa composition.

Today, and most importantly, I would also urge your new executive – which is, of course, still in its infancy in terms of its composition – towards a completely democratic spirit, and towards ensuring that the citizens’ voices in our European Community are listened to and respected.


Tout aussi importante est l'attention accordée par le rapport à l'égalité des chances pour tous les citoyens et à la possibilité, avec l'action de la Communauté européenne, de combler également ces lacunes, ces différences, ces distances qui, dans notre société, séparent ceux qui disposent des connaissances, qui accèdent par exemple à l'utilisation de l'ordinateur et de l'informatique, et ceux qui, au contraire, en sont encore exclus.

The same may be said of the report’s focus on equal opportunities for all citizens and the possibility that European Community action might remove those gaps, those divergences and distances which, in our society, still divide those who have skills, who have access to a computer and information technology, for example, from those who are still excluded from this world.


La Commission des Communautés européennes organise les 23 et 24 novembre prochains au Centre Borschette (Salle Spaak) une grande Conférence consacrée à l'examen des problèmes et des possibilités que présente pour le tourisme l'établissement d'un marché unifié de 320 millions de personnes (1) Moins de deux ans après la Communication de la Commission sur "l'Action communautaire dans le domaine du Tourisme"(2) et à cinq ans de l'achèvement du Marché Intérieur pour 1992, Mr. Ripa di Meana, Commissaire responsable pour les questions du tourisme, estime qu'il est important de rencontrer les représentants de tous les opérateurs publics et privé ...[+++]

On 23-24 November the Commission of the European Communities is organising a major conference at the Borschette Centre (Spaak Room) to examine the problems and opportunities opened up for tourism by the establishment of a single market of 320 million people (1) Less than two years since the Commission Communication on Community action in the field of tourism(2) and five years away from the completion of the internal market in 1992, ...[+++]


Pour la Communauté Européenne, les défis plus que jamais demeurent : ceux de la finalité, de la stratégie, de la méthode des Douze face à leurs responsabilités internationales à l'Est mais aussi dans les autres Europe, vis-à-vis de la Méditerranée ou des pays du Sud; le défi enfin de l'affirmation de nos valeurs à travers nos actions quotidiennes, cette mise en oeuvre de tout l'Acte Unique qui reste notre prem ...[+++]

Today more than ever the Community is faced with challenges: the challenge presented by aims, strategy and method as the Twelve face up to their responsibilities in the East and elsewhere in Europe, in the Mediterranean and in the developing world; the challenge of reaffirming our values through our day-to-day activities; the challenge of implementing the Single Act, which remains our top priority and finds practical expression each year in the Commission's programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérions que notre communauté européenne déciderait aussi ->

Date index: 2022-02-11
w