Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérer que notre comité demanderait " (Frans → Engels) :

J'espère que notre comité—pas aujourd'hui, mais à une date ultérieure qui devrait toutefois être dans un avenir immédiat—peut-être par l'entremise du comité de direction, pourrait se pencher sur la question et recommander l'adoption d'une règle comme celle que nous avions, par exemple, au Comité des transports, stipulant que tout amendement doit être remis au greffier du comité au moins 24 heures avant le début de l'étude article p ...[+++]

I would hope the committee, maybe through subcommittee—not at the end of this day but on a future date, and I would say the immediate future—through the steering committee, could get together and make a recommendation to institute a rule that I had, for example, on the transport committee, that said if a member of the opposition or government had an amendment, it would be presented to the clerk of the committee at least 24 hours be ...[+++]


J'espère que notre comité jouera un rôle constructif dans le cadre de l'ensemble du processus d'ajustements dont vous avez parlé, auquel vous réfléchissez, à propos duquel vous dites avoir l'esprit ouvert, et j'espère que le cycle de rétroaction sera renforcé grâce à l'intervention du comité.

I hope this committee will have a constructive role in part of the overall adjustment proposals that you've addressed, that you've considered, that you say you're open to, and that the feedback cycle will be enhanced from the committee level.


C'est une affaire de comptabilité et ce rapport et ce chapitre sont tellement flagrants que quelqu'un, quelque part, est mieux de se grouiller tout de suite pour trouver les réponses que l'on va donner à notre comité, parce qu'il faudra payer cher pour cette inaction et j'espère que notre comité, monsieur le président, sera l'instrument qui fera en sorte que ça change.

This is about accountability, and this report and this chapter are just so blatant that somebody had better be doing a lot of scurrying right now, figuring out what answers are going to come to this committee, because there is going to be hell to pay for the fact that nothing has been done here, and this committee, I would hope, Chair, is going to be the instrument that makes sure this changes.


Mme Marlene Jennings: Dans votre rapport et vos déclarations subséquentes, vous avez dit espérer que notre comité—qui est dans une certaine mesure le comité chargé de vérifier comment le gouvernement rend compte de ses actes au Parlement, qui l'a créé—vous avez donc dit espérer que notre comité, dans son étude de votre rapport, examine la question de la responsabilité ministérielle ainsi que la question de la responsabilité des fonctionnaires, en particulier des hauts fonctionnaires.

Mrs. Marlene Jennings: In your report and in subsequent interviews you've made the point that you hope this committee, which to a certain extent is the accountability committee for government how government accounts to Parliament, and this committee is in fact a creature of Parliament in doing a study of your report would look at the issues of ministerial accountability and at the issues of accountability and responsibility for public servants, in particular high-ranking public servants.


J'ose espérer que notre comité demanderait quel précédent est en train d'être établi relativement aux rapports entre la minorité et la majorité, en matière de droits.

Our committee, I would hope, would ask what precedent is being set in terms of minority/majority relations with respect to rights.


J’espère que nous aurons un président qui osera mettre à notre disposition une liste des comités qui ont des idées sur tout, depuis les règles régissant le calibre des fraises jusqu’à l’élaboration d’un droit pénal commun.

I hope that we see a President who dares to make available a list of the committees that get ideas on everything from rules governing the size of strawberries to a common criminal law.


Certes, la Commission ne nous a pas demandé notre avis sur la composition de ce comité mais j'espère qu'elle me pardonnera de lui en remettre un sans y être invité.

Admittedly, the Commission has not asked us for an opinion regarding the composition of this committee, but the Commission will hopefully excuse me for giving it an unprompted opinion nevertheless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérer que notre comité demanderait ->

Date index: 2022-08-25
w