Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérer que cette mesure réduira considérablement » (Français → Anglais) :

On peut seulement espérer que cette mesure réduira considérablement le nombre de sondages qui risquent d'être fondés sur des données inexactes ou insuffisantes.

One can only hope that this measure would dramatically reduce the number of polls that are perhaps based on inaccurate or inadequate data.


Si cette possibilité se confirme, elle réduira considérablement les coûts et contribuera à renforcer les contacts entre les deux régions.

If this possibility is taken into account, it will greatly reduce costs, and contribute to closer contacts between the two regions.


AY. considérant que les médias européens opèrent désormais sur un marché mondialisé, ce qui signifie que réglementer de façon exhaustive et restrictive leur régime de propriété réduira considérablement leur compétitivité face aux entreprises de pays tiers qui ne sont pas liés par des restrictions similaires; considérant, pour cette raison, qu'il est nécessaire d'instaurer un équilibre entre l'application cohérente de règles de concurrence équitables et l'imposition de sou ...[+++]

AY. whereas the European media are now operating on a globalised market, which means that comprehensive restrictions regarding their ownership will considerably detract from their ability to compete with third-country undertakings not bound by similar restrictions; whereas it is therefore necessary to strike a balance between the consistent implementation of fair competition rules and the provision of pluralist safety valves on the one hand and ensuring that businesses have the necessary flexibility to compete on the international media market on the other,


AZ. considérant que les médias européens opèrent désormais sur un marché mondialisé et que, par extension, réglementer de façon exhaustive et restrictive leur régime de propriété réduira considérablement leur compétitivité face aux organismes de pays tiers qui ne sont pas liés par des restrictions similaires; considérant, pour cette raison, qu'il est nécessaire d'instaurer un équilibre entre l'application cohérente du droit de la concurrence et l'imposition de soupapes de ...[+++]

AZ. whereas the European media are now operating on a globalised market, which means that comprehensive restrictions regarding their ownership will considerably detract from their ability to compete with third-country undertakings not bound by similar restrictions; whereas it is therefore necessary to strike a balance between the consistent implementation of fair competition rules and the provision of pluralist safety valves on the one hand and ensuring that businesses have the necessary flexibility to compete on the international media market on the other,


Concernant l'annulation de la directive GSM et, en conséquence, la possibilité d'utilisation de fréquences par les services 3G, on peut espérer que cette mesurenéficiera aux citoyens européens en réduisant considérablement les obstacles au développement des services avancés de communication mobile et en contribuant à combler le fossé numérique géographique.

Regarding the repealing of the GSM Directive and consequently the possibility of frequencies being used by 3G services, it is hoped that the measure will benefit European citizens by significantly reducing the obstacles to the development of advanced mobile communication services and by helping to surmount the geographic digital divide.


Concernant l'annulation de la directive GSM et, en conséquence, la possibilité d'utilisation de fréquences par les services 3G, on peut espérer que cette mesurenéficiera aux citoyens européens en réduisant considérablement les obstacles au développement des services avancés de communication mobile et en contribuant à combler le fossé numérique géographique.

Regarding the repealing of the GSM Directive and consequently the possibility of frequencies being used by 3G services, it is hoped that the measure will benefit European citizens by significantly reducing the obstacles to the development of advanced mobile communication services and by helping to surmount the geographic digital divide.


De plus, cette conversion aura un effet très bénéfique sur l’environnement car elle réduira considérablement les émissions polluantes.

At the same time this conversion has very beneficial effects on the environment as it will significantly reduce polluting emissions.


Même si cette mesure n'empêche pas entièrement l'entrée de ce matériel illégal au pays, elle en réduira considérablement la circulation et rendra beaucoup plus efficace la détection et le traitement de ces cas.

Although this will not prevent all illegal equipment from entering the country, it will reduce the flow considerably and make the detection and processing much more efficient.


L'adoption de cette proposition réduira considérablement la pollution marine ainsi que les dommages qui en résultent au niveau des écosystèmes, et améliorera considérablement la valeur d'agrément des côtes de l'UE.

Implementation of this proposal will considerably reduce marine pollution and the resulting damage to ecosystems and will also greatly enhance coastal amenity values within the EU.


J'ose espérer que le gouvernement optera pour une telle solution qui relancera l'économie et réduira considérablement l'impôt des entreprises et des particuliers.

It is my wish and my hope that the government will take such an approach to stimulate the economy and to substantially reduce taxes for businesses and for all Canadians.


w