Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérant qu’enfin nous » (Français → Anglais) :

Le président: Paul, je remarque que vous avez présenté à la greffière un avis de motion concernant deux motions que nous examinerons à la prochaine réunion, au point « Autres questions », j'espère, mais enfin sous la rubrique qui conviendra.

The Chair: Paul, I note that you've submitted notice of motion to the clerk for two motions, which we'll consider at the next meeting, I hope under other business, but whatever is appropriate at the time.


Votre Parlement a, je crois, encore une fois, démontré sa capacité et sa volonté de contribuer à rechercher et à trouver les solutions adaptées à chaque élément nouveau de cette crise en espérant qu’enfin, nous trouverons aussi les éléments pour permettre à notre économie de faire face aux défis qui sont les siens dans ces moments très difficiles.

Parliament has, I believe, once again shown its ability and desire to contribute to finding suitable solutions to each new aspect of this crisis whilst hoping that, finally, we will also find what we need to allow our economy to face the challenges in these very difficult times.


− (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous arrivons au terme d'un long processus qui, je l'espère, va enfin trouver son aboutissement.

− (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a very protracted process is nearing what I hope will be a successful conclusion.


J'espère qu'enfin, l'association de notre industrie va crier plus fort pour faire connaître sa position, sur laquelle nous nous entendons tous, c'est-à-dire que le Canada doit primer.

And I hope, finally, that our industry association will be more vocal in making known this position that we now all believe we have unity on that it's Canada first.


Seul un réveil des peuples et de nos élites face à la politique ultralibérale et pro immigrationniste menée par Bruxelles pourra nous permettre d’espérer avoir enfin un sentiment de sécurité en Europe.

Only if people and our elites wake up to the ultraliberal pro-immigration policy being pursued by Brussels can we hope to eventually feel safe in Europe.


Quand moi-même et mes collègues pouvons-nous espérer recevoir enfin ce courrier, avec les informations importantes qu’il devrait contenir?

When can I and the rest of the Parliament expect to finally receive this e-mail and the important information it should contain?


Quand moi-même et mes collègues pouvons-nous espérer recevoir enfin ce courrier, avec les informations importantes qu'il devrait contenir?

When can I and the rest of the Parliament expect to finally receive this e-mail and the important information it should contain?


J'espère que, en examinant le projet de loi C-32 et la réorganisation subséquente, nous verrons bientôt notre ministre des Affaires étrangères commencer à faire preuve d'imagination et d'une plus grande ouverture sur le monde. J'espère également que nous verrons enfin notre ministre de la Défense faire ce qui doit être fait pour que nous soyons pris au sérieux, comme la mosaïque de nations que nous sommes, et que nous retrouvions finalement notre force ...[+++]

I would hope, in taking a look at Bill C-32 and in taking a look at the reorganization, that at the same time we would see our current Minister of Foreign Affairs begin to exert a more imaginative and outward-looking posture in the world, that we would begin to see our defence minister doing the things he needs to do so we can be taken more seriously as a nation of nations, and that we would regain our strength and our position in the world community.


J'espère qu'enfin, dans les domaines que nous avons abordés ce matin, comme les rapports sur le cancer, qu'il s'agisse de la radiographie, de la chimiothérapie, des doses de traitement, et cetera, l'indicateur réel sera le pourcentage de gens survivant à certains types de cancer.

In the end, I am hopeful that in the areas we have touched on this morning, such as cancer reporting — whether it is radiography, chemotherapy, doses, et cetera — the real indicator will be the percentage of people with the issue of certain cancers.


J'emploie à dessein le mot "espérer", car, si nous avons raison de nous montrer prudents, nous ne devons pas pour autant faire preuve de grossièreté. Il est certain que nous accueillons avec satisfaction l'effondrement des régimes totalitaires, et que nous verrons enfin réalisé, avec l'unité allemande, un objectif que nous nous efforçons d'atteindre depuis si longtemps.

I say "look forward to" advisedly, for while it is right that we should be careful, we should certainly not be churlish: we surely welcome the breakdown of totalitarian rule, and we surely also welcome the fact that in achieving German unity an objective which we have for so long supported should finally be achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérant qu’enfin nous ->

Date index: 2025-03-21
w