Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «nous verrons enfin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous verrons enfin un peu de justice dans le système judiciaire.

We are going to see some justice restored to what really has become just a legal system.


Quand verrons-nous enfin une taxe sur les transactions financières?

When will we finally see a tax on financial transactions?


Enfin, nous verrons prochainement la publication d'un Livre blanc sur la cohésion territoriale, qui combinera non seulement le développement des grandes régions centrales, mais aussi la cohésion territoriale des régions européennes plus retirées, initiative que je salue.

Finally, we will soon see a White Paper on territorial cohesion is forthcoming, combining not only the development of large central regions but also the territorial cohesion of more remote areas in Europe, and I welcome that too.


J'espère que, en examinant le projet de loi C-32 et la réorganisation subséquente, nous verrons bientôt notre ministre des Affaires étrangères commencer à faire preuve d'imagination et d'une plus grande ouverture sur le monde. J'espère également que nous verrons enfin notre ministre de la Défense faire ce qui doit être fait pour que nous soyons pris au sérieux, comme la mosaïque de nations que nous sommes, et que nous retrouvions finalement notre force et notre statut dans la communauté mondiale.

I would hope, in taking a look at Bill C-32 and in taking a look at the reorganization, that at the same time we would see our current Minister of Foreign Affairs begin to exert a more imaginative and outward-looking posture in the world, that we would begin to see our defence minister doing the things he needs to do so we can be taken more seriously as a nation of nations, and that we would regain our strength and our position in the world community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous verrons alors si les 27 seront en mesure non seulement de marier leurs futures mariées, mais également d’intégrer à la famille des enfants difficiles afin que la paix puisse enfin progresser dans la région.

Then we shall see whether the 27 will be able not only to wed their brides but also to bring difficult children into the family so that peace can finally advance in that region.


Enfin, en ce qui concerne la proposition de transmettre au Parlement un rapport annuel sur l’illettrisme, nous examinerons la meilleure manière d’informer efficacement le Parlement et nous verrons dans quelle mesure le Parlement ne pourrait pas utiliser les rapports sur les plans nationaux d’action en matière d’intégration sociale ainsi que les rapports dans le cadre de la méthode ouverte de coordination. Autrement dit, nous pourrions ici aussi utiliser des moyens existant ...[+++]

Finally, as far as the proposal for an annual report on illiteracy to Parliament is concerned, we want to look at the most efficient way of informing Parliament and what use Parliament can make of reports on national action plans on social integration and reports via the open method of coordination, i.e. how existing means, reports which are drafted every year anyway, how this dimension can be used so that the information provided is exponential and more efficient.


- (IT) Monsieur le Président, alors que, aux différents niveaux de pouvoir dans l'Union, les budgets publics s'apprêtent à posséder enfin avec l'euro - nous le verrons sous peu - une vraie devise d'usage courant, ce qui constitue déjà en soi un important facteur d'unification, nous nous penchons encore sur des sujets techniques tels que l'utilisation du SEC 95 dans la détermination des ressources propres fondées sur la TVA.

– (IT) Mr President, while the Member States' budgets are preparing, at the different levels of government, for the euro, at last, to become everyday, familiar currency, in itself a major, unifying development which is due to happen very shortly, we are concerning ourselves with technical points such as, today, the use of ESA 95 in the determination of Member States’ payments to the VAT-based own resource.


Il reporte le jour où nous sortirons du tunnel, où nous verrons enfin la lumière et où les taux d'intérêt seront plus bas, où il y aura plus d'emplois, où les impôts seront réduits et où les budgets seront de nouveau équilibrés, comme dans le bon vieux temps.

It delays the time we are out of the tunnel and the sun shines once more on the possibility of lower interest rates, more jobs, tax reductions and a return to the good old times when budgets are balanced.


J'emploie à dessein le mot "espérer", car, si nous avons raison de nous montrer prudents, nous ne devons pas pour autant faire preuve de grossièreté. Il est certain que nous accueillons avec satisfaction l'effondrement des régimes totalitaires, et que nous verrons enfin réalisé, avec l'unité allemande, un objectif que nous nous efforçons d'atteindre depuis si longtemps.

I say "look forward to" advisedly, for while it is right that we should be careful, we should certainly not be churlish: we surely welcome the breakdown of totalitarian rule, and we surely also welcome the fact that in achieving German unity an objective which we have for so long supported should finally be achieved.


Je veux aussi me souvenir de ceux qui ne seront pas avec nous lorsque nous verrons enfin le fruit de tous leurs efforts le 1 avril 1999.

I would also like to remember those people who will not be with us when we see the results of all their efforts on April 1, 1999.




D'autres ont cherché : tel qu'indiqué plus loin     nous verrons enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous verrons enfin ->

Date index: 2021-08-06
w