Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espère que cette visite encouragera » (Français → Anglais) :

J'espère que cette visite encouragera les hommes d'affaires canadiens et les Libano-Canadiens à augmenter les relations économiques entre le Canada et le Liban.

I hope this visit will help to encourage Canadian businessmen and Canadian Lebanese to do more work and establish more economic relations between Canada and Lebanon.


La Banque européenne d'investissement soutient le recours, par Birmingham, à un fournisseur adhérent au « contrat vert » et on espère que cette initiative encouragera la réalisation de projets similaires par d'autres collectivités locales au Royaume-Uni et en Europe.

The European Investment Bank supports Birmingham’s procurement of a Green Deal provider and it is expected that the Birmingham initiative will encourage similar schemes by other local authorities in the UK and Europe.


J'espère que cette décision encouragera la Serbie à poursuivre ses efforts pour satisfaire aux critères politiques et économiques en vue de l'adhésion à l'UE et à continuer de soutenir la coopération régionale et les relations de bon voisinage dans les Balkans occidentaux.

I hope it will encourage Serbia to undertake further efforts in order to meet the political and economic criteria for EU membership and to continue to support regional cooperation and good neighbourly relations in the Western Balkans.


J'espère que cette décision encouragera la Serbie à poursuivre ses efforts pour satisfaire aux critères politiques et économiques conditionnant à l'adhésion à l'UE.

I hope it will encourage Serbia to undertake further efforts in order to meet the political and economic criteria for EU membership.


44. se félicite de la visite, en septembre 2008, du président Gül en Arménie à l'invitation du président Sarkisian, et espère que cette visite encouragera un climat propice à la normalisation des relations entre leurs pays; demande au gouvernement turc de rouvrir sa frontière avec l'Arménie et de rétablir des relations économiques et politiques complètes avec ce pays; appelle une nouvelle fois les gouvernements turc et arménien à engager, dans le respect du présent et du passé, un processus de réconciliation permettant un débat franc et ouvert sur les événements passés; demande à la Commission de faciliter ce processus de réconciliati ...[+++]

44. Welcomes the visit of President Gül to Armenia in September 2008 following an invitation from President Sarkisian, and hopes that it will indeed foster a climate favourable to the normalisation of relations between their countries; calls on the Turkish government to re-open its border with Armenia and to restore full economic and political relations with Armenia; once again calls on the Turkish and Armenian governments to start a process of reconciliation, in respect of the present and the past, allowing for a frank and open discussion of past events; calls on the Commission to facilitate this reconciliation process;


44. se félicite de la visite, en septembre 2008, du président Gül en Arménie à l'invitation du président Sarkisian, et espère que cette visite encouragera un climat propice à la normalisation des relations entre leurs pays; demande au gouvernement turc de rouvrir sa frontière avec l'Arménie et de rétablir des relations économiques et politiques complètes avec ce pays; appelle une nouvelle fois les gouvernements turc et arménien à engager, dans le respect du présent et du passé, un processus de réconciliation permettant un débat franc et ouvert sur les événements passés; demande à la Commission de faciliter ce processus de réconciliati ...[+++]

44. Welcomes the visit of President Gül to Armenia in September 2008 following an invitation from President Sarkisian, and hopes that it will indeed foster a climate favourable to the normalisation of relations between their countries; calls on the Turkish government to re-open its border with Armenia and to restore full economic and political relations with Armenia; once again calls on the Turkish and Armenian governments to start a process of reconciliation, in respect of the present and the past, allowing for a frank and open discussion of past events; calls on the Commission to facilitate this reconciliation process;


43. se félicite de la visite, en septembre 2008, du président Gül en Arménie à l'invitation du président Sarkisian, et espère que cette visite encouragera un climat propice à la normalisation des relations entre leurs pays; demande au gouvernement turc de rouvrir sa frontière avec l'Arménie et de rétablir des relations économiques et politiques complètes avec ce pays; appelle une nouvelle fois les gouvernements turc et arménien à engager, dans le respect du présent et du passé, un processus de réconciliation permettant un débat franc et ouvert sur les événements passés; demande à la Commission de faciliter ce processus de réconciliati ...[+++]

43. Welcomes the visit of President Gül to Armenia in September 2008 following an invitation from President Sarkisian, and hopes that it will indeed foster a climate favourable to the normalisation of relations between their countries; calls on the Turkish government to re-open its border with Armenia and to restore full economic and political relations with Armenia; once again calls on the Turkish and Armenian governments to start a process of reconciliation, in respect of the present and the past, allowing for a frank and open discussion of past events; calls on the Commission to facilitate this reconciliation process;


Cette position claire exprimée par la Cour de justice représente un obstacle considérable à cette coopération renforcée, et j’espère que cette décision encouragera les États membres à nous rejoindre en vue de défendre l’égalité de tous les États membres et l’application rigoureuse du droit primaire de l’UE.

The clear position expressed by Court of Justice is a considerable obstacle to this enhanced cooperation, and I hope this decision will encourage other Members to join us in order to defend the equality of all Member States and the rigorous application of EU primary law.


Je salue donc l'effort énorme accompli par le rapporteur, M. Cashman, pour faciliter les négociations à ce sujet. Tout comme lui, j'espère que cette initiative encouragera la Commission et le Conseil à conclure au plus vite les discussions à la fois sur le cadre pluriannuel et le processus de sélection des candidats au poste de directeur.

I therefore welcome the enormous effort made by the rapporteur, Mr Cashman, to facilitate the negotiations, and I hope, like him, that this encourages the Commission and the Council to conclude both the discussions on this multiannual framework and the process of selecting candidates for the position of director as soon as possible.


J'espère que cette décision encouragera l'ensemble des organisations professionnelles à supprimer toute restriction injustifiée», a déclaré M. Mario Monti, Commissaire chargé de la concurrence.

I hope this decision will encourage all professional bodies to abolish unjustified restrictions,” Competition Commissioner Mario Monti said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère que cette visite encouragera ->

Date index: 2024-07-17
w