Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espère qu'elle proposera enfin » (Français → Anglais) :

14. demande à la Commission de continuer à promouvoir les secteurs de la culture et de la création et d'œuvrer à l'instauration de l'année européenne du patrimoine culturel, et espère qu'elle proposera enfin une révision de la directive sur les services de médias audiovisuels;

14. Calls on the Commission to continue promoting cultural and creative industries and to support and promote the establishment of the European Year of Cultural Heritage, and expects the Commission to put forward the long-expected revision of the Audiovisual Media Services Directive;


Elle proposera enfin des actions visant à mieux tenir compte des considérations relatives à l'utilisation des ressources lors de l'élaboration des politiques dans d'autres secteurs.

It will eventually propose actions to better take into account resource use considerations when devising policy in other sectors.


Elle concerne enfin nos enfants et les générations futures qui espèrent vivre dans un monde respectueux de l’homme et de la nature.

And it matters to our children and future generations who expect to live in a world which respects people and nature.


Voilà pourquoi j'espère qu'elle prendra enfin au sérieux notre demande de présenter, avant la fin de cette année, une modification de la directive.

I therefore hope that it will finally take seriously our call to present an amendment to the Directive before the end of the year.


220. partage sans réserve l'opinion selon laquelle le droit de contrôle du Parlement en sa qualité d'autorité de décharge ne devrait aucunement être restreint par l'établissement du SEAE; espère que la Commission gardera cela à l'esprit lorsqu'elle proposera la révision du règlement financier actuel; souligne que cette dernière révision doit faire partie du réexamen triennal normal; rejette l'idée d'une procédure accélérée, comm ...[+++]

220. Is strongly of the view that Parliament's right of scrutiny as discharge authority should in no way diminish with the setting-up of the EEAS; expects the Commission to bear this in mind when proposing the review of the current Financial Regulation; stresses that this latter revision should be part of the normal triennial revision; rejects the idea of a fast-track procedure as envisaged by the Commission;


Elle concerne enfin nos enfants et les générations futures qui espèrent vivre dans un monde respectueux de l’homme et de la nature.

And it matters to our children and future generations who expect to live in a world which respects people and nature.


Elle proposera enfin des actions visant à mieux tenir compte des considérations relatives à l'utilisation des ressources lors de l'élaboration des politiques dans d'autres secteurs.

It will eventually propose actions to better take into account resource use considerations when devising policy in other sectors.


Enfin la Commission proposera une révision de la représentation internationale de l'Union, afin qu'elle parle d'une seule voix.

The Commission will, finally, propose a review of the Union's international representation so that it speaks with a single voice.


J’espère que la future Commission tirera les conclusions qu’elle jugera appropriées et qu’elle proposera, si nécessaire, des révisions de la procédure actuelle afin d’améliorer encore l’efficacité des méthodes adoptées jusqu’à présent.

I hope that the future Commission will draw what it considers to be the appropriate conclusions and that, where necessary, it will propose revisions of the current procedures which make the methods approved during this time even more efficient.


Toutefois, j’espère que la Commission se rappellera cette déclaration lorsqu’elle amendera la directive sur le comité d’entreprise européen, comme elle sera bientôt amenée à le faire, et qu’elle prendra enfin en considération ce qui est devenu, par endroits, pratique courante, à savoir le fait de tenir le comité d’entreprise européen pour responsable lorsque des problèmes européens courants sont discutés dans une entreprise. J’espère qu’elle étendra également les droits à ...[+++]

I hope, though, that the Commission will remember this statement when it amends the European Works Councils Directive, as it is shortly to do, and will at last take account of something that has, in some places, become common practice, that is, making the European Works Council responsible when European mainstream issues are under discussion in a firm, and will also extend the rights of information and consultation in such a way that rights of participation – and I am not talking about consultation, but about participation – are built in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espère qu'elle proposera enfin ->

Date index: 2020-12-15
w