Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «esprit qui devrait nous inspirer » (Français → Anglais) :

Lorsqu'il est question de soins de santé au Canada, nous parlons parfois trop d'argent, de cliniques, de technologie, de chiffres et de niveaux de rémunération et pas assez peut-être de l'esprit qui devrait animer notre système de soins de santé, alors que la compassion contribue autant, selon moi, à apaiser l'esprit des gens que la médecine, la technologie et le suivi médical.

When we talk about health care sometimes we talk too much about dollars and cents, clinics, technology, numbers, pay levels, and maybe not enough about the spirit that should animate the health care system: the caring and the compassion that contribute so much to peace of mind, as much I would say as medicine, technology, and keeping good charts.


Monsieur le Président, je dois complimenter le député de Richmond Hill de son excellente allocution et, comme on l'a déjà souligné, de sa passion pour le sujet. Car c'est la passion qui devrait nous inspirer à la Chambre—la passion, le travail acharné, la raison, et la réalisation de progrès dans tout ce que nous entreprenons.

Mr. Speaker, I must compliment my colleague from Richmond Hill on his excellent speech and, as was previously mentioned, for putting some passion to the issue, because passion is what we should be about in the House—passion, hard work, reason, and moving the yardsticks forward in whatever it is we are trying to do.


Dans l’esprit qui devrait guider cet accord similaire, nous devons nous réjouir de toutes les mesures qui suppriment les obstacles aux contacts entre les citoyens européens et ceux de cet autre pays lusophone.

In the spirit which should preside over this similar agreement, all measures which remove obstacles to contact between European citizens and those of this other Portuguese-speaking country are obviously to be welcomed.


Cela devrait nous inspirer à tout faire pour que les Haïtiens survivent et que, grâce à notre soutien, ils aient de bonnes perspectives d’avenir.

That should inspire us to ensure that the Haitians do, indeed, survive and that, thanks to our support, they are given good prospects for the future.


Je tiens à souligner que, en tant que Parlement européen – j'ai déjà écrit au Président à cet égard -, nous devrions faire clairement comprendre que ce n'est pas cet esprit qui devrait nous inspirer en Europe, mais que nous devons œuvrer ensemble à la construction de l'Europe, à la construction de notre avenir commun.

I want to point out that we as a European Parliament – and I have already written to the President too – should send out a clear signal that this is not the spirit that should inspire us in Europe but that we should be working together on the construction of Europe and building up a common future.


Leur dévouement à cette cause devrait nous inspirer et nous inciter à nous rallier derrière nos agriculteurs et à ne pas lâcher le gouvernement américain tant que le problème n'aura pas été réglé.

Their dedication to this cause should inspire all of us to rally behind our farmers and keep the pressure on the American government until the issue is resolved.


En matière de pénalités ou de droit de reprise, nous estimons que le rapport devrait s'inspirer du texte du rapport Bradbourn sur les RTE et demander l'exclusion de la liste des projets n'étant pas, pour l'essentiel, clôturés au bout de 15 ans.

In connection with penalties or claw-back, our view is that the report should follow the text of the Bradbourn report on TENs and demand that if projects are not substantially complete after 15 years, they should be taken off the list.


Le gouvernement du Canada devrait s'inspirer de sa longue expérience des négociations multilatérales pour parvenir à une définition et à des mécanismes universels avant d'appliquer cette notion; autrement, nous risquons de nous retrouver avec un mécanisme politisé et plutôt sélectif.

The Canadian government should utilize its long history of multilateral negotiations to come up with a universal definition and mechanisms before implementation, otherwise it becomes a rather selective politicized mechanism.


Ce type de projet répond au principe de cohésion et de solidarité régionales que nous avons toujours défendu. Dans cet esprit, il devrait bénéficier, largement, du soutien de l'Union européenne, dans le cadre de la promotion des réseaux transeuropéens et de la politique régionale (par le biais des Fonds structurels).

This type of project complies with the principle of regional cohesion and solidarity, which we have always defended, and, as such, should enjoy the widespread support of the European Union in the context of the promotion of trans-European networks and regional policy (through the Structural Funds).


Je rappelle que notre porte-parole en matière d'immigration, le député de Fundy—Royal, a déclaré ce qui suit: «La diversité humaine devrait nous inspirer plus de confiance et de respect, de façon que nous ne nous laissions pas entraîner dans un débat où on se sent toujours obligé d'employer le mot criminel dans un paragraphe sur l'immigration.

I will quote the words of our immigration critic, the member for Fundy Royal, “so that we do not get sucked into the debate of always having to add the word criminal in a statement related to immigration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

esprit qui devrait nous inspirer ->

Date index: 2022-10-03
w