Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erronées car nous » (Français → Anglais) :

Je dis que c'est une «perception erronée» car chacun des sondages que nous ayons vus donne une majorité de Canadiens favorables à l'intégration de l'orientation sexuelle dans la Loi canadienne sur les droits de la personne.

I say " mistaken perception" because every public opinion poll that we are aware of having been done shows majority support amongst Canadians for amending the Canadian Human Rights Act to include sexual orientation.


Ces deux prémisses se sont révélées erronées car nous constatons maintenant une destruction écologique dans toute la région de la baie de Fundy où se trouvent les fermes piscicoles.

Both of these premises have shown to be false in that we're now seeing embayment-wide ecological destruction in the Bay of Fundy area, where the fish farms are located.


Le sénateur Joyal : Je sais que ce n'est pas notre sujet ce matin car nous devons considérer les dispositions qui sont devant nous et non d'autres, mais est-ce que cela va aussi loin que de recommander qu'il y ait un mécanisme judiciaire ouvert, accessible à une personne qui s'estimerait lésée parce qu'elle n'aurait pas obtenu satisfaction ou qu'on aurait utilisé de façon erronée ses renseignements personnels?

Senator Joyal: I know that this is not on our agenda for this morning because we must examine those provisions that are before us and not others, but does this go as far as recommending that there be an open legal mechanism, accessible to an individual who considers him or herself to be adversely affected, having not obtained satisfaction or having seen his or her personal information misused?


Cette appellation est en fait erronée car on devrait appeler ce service l'Unité d'enquête sur les personnes vulnérables, parce que nous procédons aussi à des enquêtes sur les abus commis à l'encontre de personnes vulnérables, handicapées physiques ou mentales, ou souffrant de problèmes de santé mentale.

It's really a misnomer, as it should be called the vulnerable sector investigative unit, because we also investigate cases of abuse against people who are vulnerable, meaning they're either physically or mentally handicapped, or suffering from mental health problems.


Mon problème — j'aimerais savoir ce que vous en pensez — est le suivant : si on renvoie au même comité, dont on exclut une ou deux personnes, une proposition au sujet de laquelle certains d'entre nous seront d'avis qu'ils n'ont aucunement fait preuve de mauvaise foi, mais dont la façon de procéder a donné un résultat qui, selon moi, manque sérieusement d'impartialité, n'engendre-t-on pas une situation qui rendra encore plus difficile de découvrir la vérité, car le comité maintiendra les conclusions auxquelles il était parvenu auparavant, même s'il était mal informé et que la manière dont il y est arrivé était ...[+++]

My problem, and I'd be interested in your advice, is if we put back to the same committee, minus one or two souls, a proposition where some of us will be of the view that they've already acted not in any fashion that was bad faith, but produced a result that, in my view, is deeply biased, aren't we creating another difficulty that will make it harder to get to the truth of the matter, because any committee will stand by the conclusions they came to before, even if the fashion in which they did so was both ...[+++]


À cet égard, le manuel de la Commission n’a pas été d’un grand secours, car les orientations qu’il fournit sont partiellement erronées et reposent sur une interprétation que nous estimons incorrecte.

In this respect, the European Commission’s Handbook was not very helpful, because the guidelines that it gave were partly wrong and it provided an interpretation that was, in our opinion, incorrect.


Nous voulons éviter que ces deux pays ne deviennent les otages de problèmes bilatéraux, et je lance en particulier un appel à nos collègues grecs en les invitant à se montrer entreprenants, car la décision erronée prise à Bucarest commence déjà à déstabiliser la Macédoine.

We want to prevent both countries becoming hostages to bilateral problems, and I appeal in particular to our Greek fellow Members to show movement on this issue, as the erroneous decision taken in Bucharest is already starting to destabilise Macedonia.


Pour éviter toute conclusion erronée, je me dois de préciser que l’interdiction de Bâle est obligatoire et légalement contraignante pour les États membres de l’Union européenne, même ceux qui n’ont pas ratifié la convention, car nous l’avons signée et ratifiée en tant qu’Union européenne.

To avoid any wrong conclusions, I should clarify that the Basel ban is mandatory, legally binding, for the European Union Member States, even those that have not ratified the Convention, because we as the European Union have signed and ratified the agreement.


Nous avons toujours considéré que ces allégations étaient erronées, dépourvues de fondement scientifique et suspectes, car elles s’efforcent de dissimuler le fait que les déchets toxiques et nucléaires sont transportés sans contrôle à partir de grandes usines détenues par les monopoles, avec le soutien des gouvernements, des instances de l’État et des compagnies maritimes, tout en révélant les conséquences funestes d’une flotte obsolète et des lacunes des inspections.

We have always denounced such claims as mistaken, unscientific and suspicious, because they endeavour to conceal the fact that toxic and nuclear waste are transported unchecked from large, monopoly-owned factories with the backing of governments, state authorities and shipping companies, while at the same time revealing the adverse consequences of an old fleet and poor surveys.


Je tiens à vous dire que ce rapport s'accompagnait au départ d'une annexe que nous avons dû retirer à l'issue des débats au sein de la commission car les données fournies par la Commission étaient erronées.

I should like to say that, initially, this report had an annex, which, following two debates in committee, we were forced to remove, because the data that the Commission had supplied us with was wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

erronées car nous ->

Date index: 2023-09-27
w