Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environnemental auquel nous " (Frans → Engels) :

Toutefois, à partir du milieu des années 1980, nous avons été de plus en plus nombreux à saisir la gravité du problème environnemental auquel nous faisons face maintenant.

However, by the mid-1980s, we were becoming increasing aware of the seriousness of the environmental problem we now face.


Si vous regardez l'indice de performance environnemental auquel M. Boyd a fait allusion, qui est publié par le Forum économique mondial de Davos chaque année, nous nous situons au 46 rang.

If you look at the environmental performance index that Professor Boyd referred to, put out for the World Economic Forum at Davos each year, we ranked 46th.


Étant donné la crise économique et financière mondiale actuelle, je peux tout à fait comprendre les inquiétudes de certains collègues alors que nous, en tant que politiciens, nous attaquons à ce qui est indiscutablement le seul et plus grand défi moral, environnemental et social auquel est confrontée l’humanité toute entière, à savoir le réchauffement mondial dû à nos émissions de gaz à effet de serre, ou changement climatique.

Given the global economic and financial turmoil at the moment, I can fully understand the concerns of colleagues as we as politicians address what is unquestionably the single greatest moral, environmental, social and economic challenge facing the whole of mankind, namely global warming from our greenhouse gas emissions, or climate change.


– (PL) Mesdames et Messieurs, la quantité de poisson rejeté, que le rapporteur estime à un quart du total des prises, constitue un grave problème environnemental et économique auquel nous ne pouvons rester indifférents.

– (PL) Ladies and gentlemen, the amount of fish discarded, which the rapporteur estimates as possibly a quarter of the total catch, is a serious environmental and economic problem to which we cannot remain indifferent.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le problème auquel nous sommes confrontés consiste à garantir l’approvisionnement énergétique nécessaire pour satisfaire les exigences essentielles de notre société moderne, tout en garantissant un impact environnemental vraiment faible et en réduisant les risques pour la santé publique.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the problem we have to face is guaranteeing energy supplies to meet the essential requirements of our modern society, while at the same time ensuring a really low environmental impact and reducing public health risks.


Voilà une preuve supplémentaire que le bruit est de plus en plus considéré comme un problème environnemental sérieux auquel nous continuerons à faire face avec des initiatives adéquates'.

This is further proof that noise is increasingly considered as a serious environmental problem which we will continue to address with adequate initiatives".


J'espère que la politique proposée par la ministre de l'Environnement sera en mesure d'apporter des remèdes efficaces face à l'ampleur d'un dilemme environnemental auquel nous n'avons plus le choix de répondre.

I hope that the policy proposed by the Minister of the Environment will enable us to find efficient remedies to solve an environmental dilemma we can no longer ignore.


Nous croyons que l'éducation planétaire est un investissement qui vise à combler le déficit social, économique et environnemental auquel les pays en développement et les pays développés sont confrontés».

We believe that global education is an investment to counter the social, economic, and environmental deficit facing the developing and developed world.


w