Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environnement plus compétitif devrait permettre " (Frans → Engels) :

Entre-temps, l’accord bilatéral en cours de négociation entre l’UE et la Russie, qui devrait remplacer l’actuel accord de partenariat et de coopération, devrait permettre d’aboutir à un environnement commercial plus efficace, plus stable et plus prévisible et à un meilleur équilibre au niveau de nos droits et obligations respectifs.

In the meantime, the bilateral agreement under negotiation between the EU and Russia to replace the current Partnership and Cooperation Agreement would help to achieve a more effective, stable and predictable trading environment, and should provide better balance in our respective rights and obligations.


Un environnement plus compétitif devrait permettre aux transporteurs européens de se concurrencer et de grandir.

A more competitive environment should allow EU carriers to compete and grow.


6. réaffirme que l'objectif d'instaurer des normes plus élevées en matière de sécurité alimentaire, de bien-être des animaux et de protection de l'environnement devrait permettre d'atteindre un niveau de qualité des produits qui procure un avantage compétitif notable aux producteurs agricoles, et que les producteurs agricoles doivent aussi pouvoir récupérer les coûts générés par le respect ...[+++]

6. Reaffirms that the goal of higher food safety, animal welfare and environmental protection standards should be that of attaining a high level of product quality offering a strong competitive advantage to agricultural producers, and that agricultural producers must also be able to earn enough to cover the costs generated by EU food safety, animal welfare and environmental requirements; believes that, should the competitive advantage offered to agricultural producers not be sufficient to enable them to cover those costs, a key role ...[+++]


Une coordination adéquate de la procédure et des conditions d'autorisation entre les autorités compétentes devrait permettre d'atteindre le niveau le plus élevé de protection de l'environnement dans son ensemble.

Full coordination of the authorisation procedure and conditions between competent authorities should make it possible to achieve the highest practicable level of protection for the environment as a whole.


Le mécanisme devrait permettre de mobiliser des secours d'urgence et d'en faciliter la coordination afin de contribuer à garantir une meilleure protection, en premier lieu, des personnes, mais également de l'environnement et des biens, y compris le patrimoine culturel, permettant ainsi de réduire les pertes en vies humaines, le nombre de blessés, les dommages matériels, économiques et environnementaux, et rendant plus tangibles les objec ...[+++]

The Mechanism should make it possible to mobilise, and facilitate coordination of, assistance interventions in order to help ensure better protection primarily of people but also of the environment and property, including cultural heritage, thereby reducing loss of human life, injury, material damage, economic and environmental damage, and making achievement of the objectives of social cohesion and solidarity more tangible.


26. La procédure de dialogue compétitif devrait permettre d'assurer la flexibilité nécessaire aux discussions avec les candidats de tous les aspects du marché lors de la phase de mise en place, tout en veillant à ce que ces discussions soient menées dans le respect des principes de transparence et d'égalité de traitement, et ne mettent pas en péril les droits que le Traité confère aux opérateurs économiques.

26. The competitive dialogue procedure should provide the necessary flexibility in the discussions with the candidates on all aspects of the contract during the set-up phase, while ensuring that these discussions are conducted in compliance with the principles of transparency and equality of treatment, and do not endanger the rights which the Treaty confers on economic operators.


Sacrédeus (PPE-DE ), par écrit. - (SV) La proposition de directive sur la responsabilité environnementale constitue un grand pas en avant pour l’environnement européen et devrait permettre de prévenir de nombreux accidents à l’avenir.

Sacrédeus (PPE-DE ), in writing (SV) The proposal for a directive on environmental liability entails considerable progress in the environmental sphere in Europe and will hopefully be able to prevent many accidents in the future.


Sacrédeus (PPE-DE), par écrit. - (SV) La proposition de directive sur la responsabilité environnementale constitue un grand pas en avant pour l’environnement européen et devrait permettre de prévenir de nombreux accidents à l’avenir.

Sacrédeus (PPE-DE), in writing (SV) The proposal for a directive on environmental liability entails considerable progress in the environmental sphere in Europe and will hopefully be able to prevent many accidents in the future.


Le nouveau programme devrait apporter des changements. D'abord, il devrait permettre de concentrer les aides financières sur un nombre restreint et défini de thèmes prioritaires pour l'Europe ; il devrait, ensuite, inviter les chercheurs à instaurer une collaboration plus étroite ; et enfin, il devrait augmenter la mobilité des chercheurs en créant un environnement de travai ...[+++]

The new scheme should bring in some changes: firstly, concentrate financial aid on a restricted, specific number of priority subjects for Europe; secondly, invite researchers to collaborate more closely; and thirdly, increase the mobility of researchers by creating a working environment in Europe that is attractive to them.


(9) Un mécanisme devrait permettre de mobiliser des secours d'urgence et d'en faciliter la coordination afin de contribuer à garantir une meilleure protection, en premier lieu, des personnes, mais également de l'environnement et des biens, y compris le patrimoine culturel, permettant ainsi de réduire les pertes en vies humaines, le nombre de blessés, les dommages matériels, économiques et environnementaux, et rendant plus tangibles les objec ...[+++]

(9) A mechanism should make it possible to mobilise, and facilitate coordination of, assistance interventions in order to help ensure better protection primarily of people but also of the environment and property, including cultural heritage, thereby reducing loss of human life, injury, material damage, economic and environmental damage, and making achievement of the objectives of social cohesion and solidarity more tangible.


w