Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environnement dans lequel nos concitoyens devraient vivre " (Frans → Engels) :

La Commission européenne, le Parlement européen et le Conseil ont exprimé leur attachement au principe selon lequel les personnes handicapées ont droit à une aide au revenu leur permettant de vivre dans la dignité, à des services leur permettant de participer au marché du travail et à la société, ainsi qu'à un environnement de travail adapté à leurs besoins.

The European Commission, the European Parliament and the Council have committed to the principle that people with disabilities have the right to income support that ensures living in dignity, services that enable them to participate in the labour market and in society, and a work environment adapted to their needs.


La compétitivité régionale est la capacité d'une région à offrir un environnement attrayant et durable dans lequel les entreprises et les résidents puissent vivre et travailler.

Regional competitiveness is the ability of a region to offer an attractive and sustainable environment for firms and residents to live and work.


4. fait siennes les conclusions de la première évaluation de la mise en œuvre des lignes directrices de l'Union sur les défenseurs des droits de l'homme, qui soulignent que la situation de ces défenseurs et l'environnement dans lequel ils travaillent devraient systématiquement figurer dans les dialogues et les consultations politiques entre l'Union et les pays tiers, ainsi que dans les cons ...[+++]

4. Endorses the conclusions of the first review of the implementation of the EU Guidelines on Human Rights Defenders, which point out that the situation pertaining to human rights defenders and the environment in which they work should be systematically integrated into the EU's political dialogues and consultations with third countries, including bilateral dialogues and consultations conducted by EU Member States;


4. fait siennes les conclusions de la première évaluation de la mise en œuvre des lignes directrices de l'Union sur les défenseurs des droits de l'homme, qui soulignent que la situation de ces défenseurs et l'environnement dans lequel ils travaillent devraient systématiquement figurer dans les dialogues et les consultations politiques entre l'Union et les pays tiers, ainsi que dans les cons ...[+++]

4. Endorses the conclusions of the first review of the implementation of the EU Guidelines on Human Rights Defenders, which point out that the situation pertaining to human rights defenders and the environment in which they work should be systematically integrated into the EU's political dialogues and consultations with third countries, including bilateral dialogues and consultations conducted by EU Member States;


4. fait siennes les conclusions de la première évaluation de la mise en œuvre des orientations communautaires sur les défenseurs des droits de l'Homme, qui souligne que la situation de ces défenseurs et l'environnement dans lequel ils travaillent devraient systématiquement figurer dans les dialogues et les consultations politiques entre l'Union et les pays tiers, ainsi que dans les dialogue ...[+++]

4. Endorses the conclusions of the first review of the implementation of the EU Guidelines on Human Rights Defenders, which point out that the situation pertaining to human rights defenders and the environment in which they work should be systematically integrated into the EU’s political dialogues and consultations with third countries, including bilateral dialogues and consultations conducted by EU Member States;


Ce que je lui dirai, c’est que je sais que, fondamentalement, nous voulons tous les deux la même chose: un environnement dans lequel il vaille la peine de vivre au sein des grandes villes et des agglomérations urbaines de l’Union européenne, mais il est évident que nos opinions divergent complètement quant a ...[+++]

What I would say to him is that I know that, fundamentally we both want the same thing – an environment worth living in in the big cities and conurbations of the European Union, but it is evident that our opinions diverge completely when it comes to how this goal is to be achieved.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque de vivre, de trava ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages ...[+++]


Le déroulement et les résultats de ce Conseil européen devraient convaincre les hésitants sur un point: un projet dans lequel nos concitoyens puissent se reconnaître et s’investir, en raison même des ruptures essentielles qu’il suppose dans les institutions et dans les orientations en vigueur aujourd’hui, ne naîtra pas, ne naîtra jamais spontanément d’un conclave de chefs d’État et de gouvernement.

The way this European Council has gone and the results it has produced ought to convince the doubters on one point: because of the major changes it will require to the present institutions and directions, a project that our fellow citizens can identify with and feel part of will not, will never come about spontaneously from a conclave of Heads of State and Government.


RÉAFFIRMANT le principe 16 de la déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, aux termes duquel les autorités nationales devraient s'efforcer de promouvoir l'internalisation des coûts de protection de l'environnement et l'utilisation d'instruments économiques, en vertu du principe selon lequel c'est le pollueur qui doit, en principe, assumer le coût de la pollution, dans ...[+++]

REAFFIRMING Principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development which states that national authorities should endeavour to promote the internalisation of environmental costs and the use of economic instruments, taking into account the approach that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution, with due regard to the public interest and without distorting international trade and investment,


La Communication en tire la conclusion « que les peines d'emprisonnement devraient, en règle générale, être exécutées aussi près que possible de l'environnement social que l'auteur du délit devra réintégrer » et que, « dans la plupart des cas, ce sera l'État membre dans lequel ...[+++]

The Communication concludes from this that "custodial penalties should as a general rule be executed as close to the social environment into which the offender is to be reintegrated as possible" and that "in most cases, this will be in the offender's Member State of residence".


w