Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environnement avec lequel nous devrons malheureusement vivre » (Français → Anglais) :

Il s'agit également d'une structure institutionnelle qui peut s'adapter avec le temps et qui est un autre facteur très important alors que nous faisons notre entrée dans un nouvel environnement avec lequel nous devrons malheureusement vivre dans le futur à la suite des événements du 11 septembre.

It's also an institutional structure that can deal with change over time, which is something we think is very important as we get into the new environment that unfortunately we're all going to have to live in in the future as the result of September 11.


Malheureusement, cette croissance est non durable en raison de problèmes comme la pauvreté locale, les ressources à leur disposition et, dans une certaine mesure, de l'absence de démocratie, puisque ces gouvernements peuvent contaminer l'environnement dans lequel leurs citoyens doivent vivre sans que leur popularité s'en ressente.

Unfortunately, that expansion is happening in an unsustainable way because of issues of local poverty, resources at their disposal and, to some extent, a lack of democracy, where those governments are able to contaminate the environment in which their citizens have to live without serious repercussions at the ballot box.


Pour que la Bibliothèque demeure la source fiable d’information et de savoir que les parlementaires préfèrent, et compte tenu des risques et des exigences associés à l’environnement dans lequel nous devrons exercer nos activités, nous orienterons celles-ci en fonction de quatre priorités stratégiques au cours des cinq prochaines années :

To ensure that the Library of Parliament maintains its place as a preferred and trusted source of information and knowledge, and in consideration of the risks and requirements associated with our anticipated operating environment, we will focus on four strategic priorities to guide our activities over the next five years:


Un environnement fortement compétitif se développe, dans lequel nous devrons nous efforcer de plus en plus durement de préserver un taux d’emploi significatif pour nos concitoyens.

A strong competitive environment is developing, in which we will have to try harder and harder to maintain meaningful employment for our citizens.


Pourquoi n'a-t-il pas été conçu pour aider les agriculteurs, et pourquoi ceux-ci sont-ils tellement mécontents de ce programme des libéraux avec lequel nous devrons probablement vivre encore quelques années?

Why was it not designed to help farmers and why are they so displeased with that Liberal designed CAIS program that we probably will have around for a couple more years?


Les évaluations sont plus transparentes si l’on considère les droits: le droit de ne pas être rapatrié - sur lequel nous sommes tous d’accord - mais aussi le droit des enfants de vivre et d’étudier dans des environnements dignes.

Assessments that are more transparent if we look at the rights: at the right not to be repatriated – on which we all agree – but also at the right of children to live and study in dignified surroundings.


Ce que je lui dirai, c’est que je sais que, fondamentalement, nous voulons tous les deux la même chose: un environnement dans lequel il vaille la peine de vivre au sein des grandes villes et des agglomérations urbaines de l’Union européenne, mais il est évident que nos opinions divergent complètement quant aux moyens d’atteindre cet objectif.

What I would say to him is that I know that, fundamentally we both want the same thing – an environment worth living in in the big cities and conurbations of the European Union, but it is evident that our opinions diverge completely when it comes to how this goal is to be achieved.


N'en déplaise à M. Guénot, c'est malheureusement le monde dans lequel ces traités nous font vivre.

With all due respect to Mr Guénot, that is unfortunately the world in which these Treaties oblige us to live.


En tant que Parlement, nous veillons bien entendu aux intérêts de nos concitoyens, mais il est aussi dans l’intérêt de ces derniers de pouvoir vivre dans un environnement international stable, dans lequel on cherche à garantir la sécurité des personnes.

It is only natural that we in Parliament guard the interests of our citizens, but it is also in the interest of our citizens to live in a stable, international environment, in which the goal of human safety is pursued.


Ce que cherchent à faire les politiciens comme nous, c'est de tâcher de créer un meilleur environnement dans lequel nos concitoyens devraient vivre, un meilleur environnement sur le plan économique, mais aussi sur le plan social et écologique et à tous autres égards.

The aim of politicians such as us is to try to create a better environment in which our people should live, a better environment economically but also a better environment socially, environmentally and in every other way.


w