Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environ nous pourrons " (Frans → Engels) :

Nous nous inquiétons pour l'avenir et nous nous demandons comment nous pourrons fournir un équipement complet de hockey à ces enfants; un équipement complet coûte environ 500 $.

There is a concern about the future and how we will afford to outfit these children in a full set of hockey gear; it costs approximately $500.


J'espère donc que d'ici six mois environ, nous pourrons réagir à beaucoup d'injustices du passé (1225) M. Gary Schellenberger: Pendant que vous vous en occupez, ces projets de loi seront-ils retenus?

So I hope that within the next half a year or so we can deal with a lot of the injustice that has happened in the past (1225) Mr. Gary Schellenberger: In dealing with those, these two bills won't be held back?


J'espère qu'avec l'aide de Madame la Commissaire, nous pourrons trouver une solution adaptée à tous, notamment parce qu'en 1984, lorsque le système de quotas a été instauré, l'Italie était contre et a encore aujourd'hui une production laitière déficitaire d'environ 40 % par rapport à sa consommation.

I hope that, with the help of the Commissioner, we can find a solution that suits everyone, partly because in 1984, when the quota system was set up, Italy was against it and today still has a production deficit of about 40% of the milk it consumes.


Certains proposent que cela survienne pendant le processus de négociation, autrement dit probablement dans dix ans environ, car nous aurons évidemment fait tant de progrès que nous ne pourrons plus faire marche arrière, même si la Turquie ne satisfait pas aux conditions.

People suggest during the negotiation process, so in ten years time or so, possibly, for we will of course have made so much progress that we will be unable to back-pedal, even if Turkey does not meet the conditions.


La ministre peut-elle nous assurer que nous pourrons protéger tous les dignitaires qui nous rendront visite, de même que les Canadiens et tous les biens, tant publics que privés, sis dans les environs?

Will the minister guarantee today the safety of all visiting dignitaries, Canadians and property, both public and private?


Finalement, je lui ai dit, comme je le dis aussi à la Chambre aujourd'hui, que je prévois que le ministère de la Justice sera en mesure de présenter au gouvernement des recommandations à cet égard d'ici septembre prochain, environ. Nous pourrons alors soumettre la question au public.

Finally I told her then, as I tell the House now, that I expect the Department of Justice will be in a position to make its recommendation to the government in this connection by about September of this year so that we can get the matter before the public for discussion at that time.


Dans un an environ, nous pourrons compter sur plus de 120 membres qui pourront intervenir non seulement lors d'un incident, mais aussi lors de deux incidents simultanés, même si cela est plutôt rare, n'importe où au Canada.

Within another year or so, we will have well over a company's worth of people, which is approximately 120 folks, who will be able to respond to not just one incident but to two simultaneous incidents, as rare as that might be, right across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ nous pourrons ->

Date index: 2023-01-13
w