Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «environ nous avons toujours accueilli » (Français → Anglais) :

Dans un sens, le système a beaucoup changé depuis 30 ans environ. Nous avons toujours accueilli des réfugiés, mais il y a dix ou quinze ans, l'identité des demandeurs était moins contestable que le traitement qui leur avait été infligé, que ce soit la discrimination ou la persécution.

In a sense, a lot of the system has changed, I would think that over the past, say, 30.We've always taken refugees, but 10 to 15 years ago, perhaps the identity of the person was less in question that what the treatment accorded to that individual was, whether it was discrimination versus persecution.


Nous avons toujours négocié activement un plus grand accès pour nos entreprises, à la fois dans les négociations bilatérales et dans le cadre de l’accord de l’OMC sur les marchés publics.

We have been actively negotiating further access for our companies both in bilateral negotiations and in the context of the WTO Agreement on Government Procurement.


Par ailleurs, nous avons toujours des divergences sur la possibilité, que nous souhaitons, du regroupement familial et sur l'exportation des prestations sociales après le Brexit.

Furthermore, divergences still exist on the possibility of family reunification and on the exportation of social benefits after Brexit, both of which we want.


Nos partenaires humanitaires aident les pouvoirs publics à mettre en place une stratégie de sécurité alimentaire et de nutrition en faveur de cette région, mais nous avons toujours besoin d'un meilleur accès humanitaire afin de faciliter une réaction rapide et complète des organismes humanitaires et de pouvoir venir en aide à l'ensemble des populations touchées.

Our humanitarian partners are helping government authorities develop a food security and nutrition strategy for this region, but we still need better humanitarian access in order to facilitate a quick and full response by aid agencies to assist all affected communities.


En tant qu'Union européenne, nous sommes, et avons toujours été, aux côtés du peuple tunisien et des jeunes en particulier, déterminés que nous sommes à renforcer leur démocratie et la croissance économique du pays.

As the European Union, we are, and we have always been, at the side of the Tunisian people, and of young people most of all, determined to strengthen their democracy and the economic growth of the country.


Au nom de Google, Lie Junius, directeur de la politique publique et des relations avec les autorités gouvernementales, a déclaré: «Nous sommes déterminés à permettre aux utilisateurs d’accéder à l’information en utilisant nos services, mais nous avons toujours interdit les discours haineux illégaux sur nos plateformes.

Google’s Public Policy and Government Relations Director, Lie Junius, said: “We’re committed to giving people access to information through our services, but we have always prohibited illegal hate speech on our platforms.


On y note que le Canada est fier de son multiculturalisme et que, historiquement, nous avons toujours accueilli les opprimés et les persécutés des autres nations, afin de leur fournir un lieu propice à leur épanouissement.

We note that Canada is a proudly multicultural nation and that historically we have welcomed those oppressed or persecuted in other nations and given them fertile ground on which to flourish.


61 ans après, plus que jamais nous avons encore intérêt, nous avons toujours besoin, d'être ensemble.

6 years later, it is more than ever in our interest to be together, and we still have a need to be together.


Je ne prétends pas parler au nom du comité, mais nous avons toujours accueilli avec joie Mme Gélinas et nous l'avons encouragée à revenir à notre comité pour influencer nos discussions.

I don't want to speak on behalf of this committee, but this committee has always looked forward to Madame Gélinas and encouraged Madame Gélinas to come back to our committee to influence the types of discussions we have.


Le nouveau cycle doit aboutir à des résultats d'ici le 1 janvier 2005. Il est donc nécessaire que nous sachions précisément ce que cela implique pour notre politique agricole et que nous fassions ce que nous avons toujours dit: développer la PAC aussi rapidement que possible en fonction de nos exigences.

The new Round is intended to produce a result by 1 January 2005, and so it is essential that we clarify what this means for the CAP beforehand and do what we have always said we would do: develop the CAP in line with our requirements as quickly as possible.




D'autres ont cherché : ans environ     ans environ nous     environ nous avons     nous avons     avons toujours accueilli     nous     ailleurs nous     tant qu'union     qu'union européenne nous     avons     jamais nous     jamais nous avons     nécessaire que nous     environ nous avons toujours accueilli     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ nous avons toujours accueilli ->

Date index: 2022-04-09
w