Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "environ nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Nous avons examiné la possibilité et, de 1985 à 1991 environ, nous avons participé à des négociations et à des discussions sur l'autonomie gouvernementale.

We looked at it and went through self-government negotiations and discussions from 1985 until about 1991.


M. Leung : Il est exact que cela fait 11 ans que nous sommes situés au coin de Commercial Drive et de la 14Avenue à Vancouver et qu'une école s'est ouverte juste en face de nous, il y a quatre ans environ, nous avons établi avec ses responsables d'excellentes relations.

Mr. Leung: It is true that we have been at our location on Commercial Drive and 14th Avenue in Vancouver for 11 years, and a school opened kitty-corner from us about four years ago, with whom we have a good relationship.


Au cours des huit derniers mois environ, nous avons concentré nos efforts et nos investissements autour de quatre objectifs : premièrement, mobiliser la collectivité des chercheurs en sciences et génie pour nous concentrer sur les domaines prioritaires de l'énergie et des ressources naturelles, de l'environnement, de la santé et des technologies de l'information et des télécommunications.

In the last eight months or so, we have focused our efforts and investments on four goals: First, mobilizing the science and engineering research community to focus on the priority areas of energy and natural resources, the environment, health, and information and communications technology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a un an environ, nous avons tenu une rencontre avec des élus municipaux et nous avons invité les fonctionnaires de Transports Canada à venir nous expliquer le processus.

About a year ago, we held a meeting with elected municipal officials and we invited Transport Canada officials to come and explain the process to us.


Depuis le 15 janvier environ, nous avons reçu un plus grand nombre de demandes d'emploi que nous en avons reçu l'été et l'automne dernier.

Since about January 15 we have received more [job] applications than we received the entire summer and fall last year.


En l’espace d’un an environ, nous avons connu trois vols: dans la banque, dans la cantine et dans le bureau de poste.

In the space of a year or so, we have had three robberies: in the bank, the canteen and the post office.


Il y a 10 minutes environ, nous avons stoppé la production de sucre au sein de l’Union européenne, et dit que nous devions soutenir Tate Lyle, qui en importe.

About 10 minutes ago, we stopped the production of sugar in the European Union, and say we have to support Tate Lyle, which imports it.


Il y a trois semaines environ, nous avons eu l’Eurobaromètre et voilà que nous avons ce rapport extrêmement dérangeant sur l’antisémitisme dont l’existence a été dissimulée.

Three weeks or so ago, we had the Eurobarometer, and now we have the extremely disturbing report on anti-Semitism, whose existence had been concealed.


Nous avons engagé environ 5 millions d'euros d'aide humanitaire via ECHO et nous avons un programme régulier CARDS de 42 millions d'euros pour cette année en ARYM.

We have committed about EUR 5 million through ECHO to humanitarian relief and we have got a regular CARDS programme of EUR 42 million for this year for FYROM.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     environ nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ nous avons ->

Date index: 2023-06-21
w