Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «envergure et lorsque nous montrons » (Français → Anglais) :

Nous sommes confrontés à des défis d'envergure, car lorsque les hommes et les femmes qui siègent au Cabinet et à l'Assemblée législative préparent le budget, ils constatent que les recettes gouvernementales sont insuffisantes pour couvrir les dépenses et ils doivent faire un choix.

We find ourselves with deep challenges because when the men and women who sit around the cabinet table and the legislature prepares the budget, they find insufficient money in revenues to meet the expenditures and they must make choices.


Mais il est certain que pour les projets de grande envergure, surtout lorsque nous déclenchons l'application de la LCEE, nous avons des consultations publiques beaucoup plus poussées.

Certainly, with the larger projects, especially when we are triggering a CEA, we have much more public consultation.


Nous ne sommes donc pas opposés en principe à une grande envergure, particulièrement lorsqu'on voit ce qui se passe dans le monde, avec tous les changements au niveau de la technologie et la concurrence mondiale.

So we don't have a quarrel with size per se, particularly when you take a look at what's happening around the world, with the changes that are taking place in technology and in terms of where we compete.


Lorsque nous comparaissons devant un tribunal, nous montrons clairement que nous travaillons de façon transparente et que nous sommes prêts à rendre des comptes.

When we show up in court, it is with the clear intent to show that we are accountable and transparent about the work we do.


Cet élargissement témoigne également de ce que nous, les Européens, sommes capables de faire ensemble lorsque nous nous attelons sérieusement à un projet de grande envergure et lorsque nous montrons notre volonté de le mener à bien.

This enlargement is also evidence of what we Europeans can do when, together, we get stuck in to a great project and when we have the will to see it through to completion.


Nous montrons ainsi clairement que nous sommes aux côtés des personnes, que nous n’attendons pas que des projets de directives soient posés sur la table pour agir mais que nous intervenons dès qu’il y a nécessité, c’est-à-dire, lorsqu’il est temps d’élever la voix et de lancer des actions politiques.

By this we are clearly showing that we are alongside the people and that we act when necessary, that is to say, when it is time for us to speak up and get things done politically, rather than waiting until draft directives are on the table.


Cela est vrai, mais si nous nous montrons tous sincères, nous devrons reconnaître que nous avons souvent défendu dans notre vie publique des aides d'État lorsqu'une entreprise en a eu besoin pour s'installer, par exemple, dans notre circonscription ou pour en éviter la fermeture.

This is certain, but if each and every one of us is honest, we have to admit that in our public life we have often defended state aid when an undertaking has required it in order to establish itself, for example, in our constituency, or in order to prevent it from closing.


Il est certainement des thèmes de discussion plus agréables que la fraude et la corruption, je vous le concède volontiers, mais en en discutant, nous montrons que nous n'évacuons pas ce thème brûlant et que nous faisons face à ce défi, d'autant plus lorsqu'il s'agit de cas qui concernent les institutions de l'Union.

There are without doubt more pleasant topics of conversation than fraud and corruption, I grant you, but discussing them demonstrates clearly that we are not sweeping this tricky question under the carpet; on the contrary, we are setting ourselves this challenge, in precisely those cases which affect the institutions of the Union itself.


J'ai parfois l'impression que nous nous montrons critiques - parfois même d'une façon exagérée - vis-à-vis des petits pays mais que nous ne soufflons mot lorsqu'il s'agit de grands pays. Pourtant, notre règle devrait être de répondre aux crimes commis par des paroles et, lorsque c'est possible, par des moyens adéquats.

It sometimes seems to me that we are critical of small countries – and sometimes excessively so – but that we knuckle under where large countries are concerned However, our guiding principle must be that wherever crimes are committed, we must respond to this with words and, where possible, with the appropriate measures.


Nous nous montrons critiques envers les gouvernements lorsqu'ils proposent des mesures législatives qui ont des répercussions négatives sur nous, et nous sommes élogieux à leur égard lorsqu'ils ne présentent pas de telles mesures législatives.

We take that obligation seriously. We are critical of governments when they put legislation in that negatively affects us, and we are complimentary of governments when they do not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envergure et lorsque nous montrons ->

Date index: 2025-06-21
w