Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises était assez » (Français → Anglais) :

D'une manière générale, leur rôle était assez analogue à ce que recherchent la majorité des entreprises privées, sauf que bien entendu le cas était un peu plus difficile pour des conseillers financiers.

In general, their role would be not dissimilar to what most private firms would seek, except that of course this was a little more difficult for financial advisers.


J'ai aussi constaté quelque chose que j'aie pu dire il y a cinq ou six ans. Chaque fois que le projet d'une entreprise était rejeté, à cause des nombreux critères appliqués par l'APECA—viabilité financière, concurrence, pas assez de capital investi—la raison était tout à fait valable.

I also found something I would have said five or six years ago: whenever businesses were turned down because of the many criteria that ACOA goes through—financial viability, competition, not enough capital invested—the reason the project didn't go ahead was quite explainable.


En rapport avec la question que j'ai posée au sujet des systèmes de détection des bagages, on nous a dit que les retards d'installation des détecteurs de bagages enregistrés étaient dus en partie au fait qu'il n'y avait que quelques entreprises dans le monde qui fabriquaient ce matériel et que la demande était assez forte.

As to my question relating to baggage detection systems, we were told that the delay in installing the checked baggage detectors was, in part, due to the fact that there are only a few firms in the world manufacturing this equipment and that there is quite a demand for it.


En fait, j’ai organisé une soirée de débat à Bruxelles le 3 février 2010 au Parlement avec une large participation tant du monde professionnel que des universités, et l’opinion cette soirée-là était assez évidente: un programme de doctorat en commerce de l’UE constituerait un outil très utile pour la promotion de la recherche spécialisée orientée vers le commerce, ainsi que pour la compétitivité, dans les entreprises européennes, créant ainsi davantage d’emplois et de croissance économique.

In fact, I held an evening of debate in Brussels on 3 February 2010 in Parliament with broad participation from both the business world and universities, and the view that evening was pretty clear: an EU business PhD scheme would be a most useful tool for promoting specialised business-relevant research, as well as competitiveness, in European business, thereby creating more jobs and economic growth.


Il y a eu une conférence d'adhésion le 25 juillet dernier et le chapitre relatif à la circulation des marchandises, le premier chapitre, qui était assez sensible, a été ouvert et le chapitre 20, sur la politique d'entreprise et la politique industrielle, a été clos.

There was an accession conference on 25 July this year and the first, rather sensitive chapter on the movement of goods was opened and Chapter 20, on enterprise and industrial policy, was closed.


Plusieurs États membres (la Finlande, Malte, le Portugal) ont estimé que la période de mise en œuvre, douze mois dans tous les cas concernés, n’était pas assez longue, surtout pour les aides à la création d’entreprise.

Several Member States (Finland, Malta, Portugal) felt that the implementation period, 12 months in all these cases, was not long enough, in particular for the measures to promote entrepreneurship and business start-ups.


En ce qui concerne la directive "transparence", on a déjà dit que l’obligation d’information trimestrielle, telle qu’elle était proposée par la Commission, pour des entreprises cotées en bourse, n’est maintenant plus à l’ordre du jour, ce qui est assez juste.

Turning to the transparency directive, reference has already been made to the fact that the mandatory introduction of quarterly reports, as proposed by the Commission, for companies listed on EU stock exchanges is now off the agenda, and quite rightly too.


Or, la direction de l'entreprise a décidé d'arrêter cette fabrication sous prétexte qu'elle n'était pas assez rentable.

The company's management has, however, suddenly decided to stop manufacturing the drug in question on the grounds that it is not profitable enough.


Il y a trois ou quatre ans, la gamme des produits de crédit offerts aux petites entreprises était assez limitée.

Look back three or four years ago when the range of products that were available to small business borrowers was limited.


M. Burcombe : Si le prix lié à l'émission de CO.était assez élevé et que la méthode de production d'éthanol était assez efficace pour générer des crédits de carbone, alors cela inciterait les entreprises à créer de tels systèmes. Les gens l'appuieraient et achèteraient de l'éthanol.

Mr. Burcombe: If there were a big enough price put on CO and if the ethanol production method were sufficiently efficient and good that it could create all these carbon credits, then there is obviously an incentive for the companies to develop these systems; people would support them and you would buy the ethanol.


w