Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette soirée-là était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La soirée, qui était animée par la comédienne Pierrette Robitaille et orchestrée par Fernand Rainville, sur des textes de Pierre-Yves Lemieux, était un spectacle en soi où l'émotion était palpable.

The evening, with actress Pierrette Robitaille as the mistress of ceremonies and orchestrated by Fernand Rainville to the texts of Pierre-Yves Lemieux, was a theatrical event in itself. The atmosphere was thick with emotion.


Ce matin, à huit heures moins trois, j'ai eu la chancelière fédérale au téléphone – l'humeur était morose – et je lui ai fait part de ma présence à Berlin ce soir; elle m'a prié de vous transmettre ses salutations et de vous souhaiter une bonne soirée.

At three minutes to eight this morning, I had the Federal Chancellor on the phone - the mood was not good - and I informed her that I would be in Berlin this evening; she asked me to pass on her regards and to wish you a pleasant evening.


Dans la soirée du 9 novembre, j'ai été amené dans une chambre mais n'avais pas encore toute ma tête; c'est alors que ma femme m'a dit que le Mur de Berlin était tombé.

And in the evening of the 9th of November I was brought into a room with only half of my senses and then my wife told me that the Berlin Wall had fallen.


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infractions pénales qui sont commises par le même suspect ou la même personne poursuivie et qui font l'objet ...[+++]

When, at the time a person becomes a suspect or accused person in criminal proceedings, that person has reached the age of 18, but the criminal offence was committed when the person was a child, Member States are encouraged to apply the procedural safeguards provided for by this Directive until that person reaches the age of 21, at least as regards criminal offences that are committed by the same suspect or accused person and that are jointly investigated and prosecuted as they are inextricably linked to criminal proceedings which were initiated against that person before the age of 18.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auparavant, par exemple, si une personne commettait six introductions par effraction en une soirée, c'était comptabilisé comme six crimes, tandis que maintenant, on les compte comme un seul incident.

For example, if an individual breaks into six houses on one evening, where historically that would have been counted as six crimes, it's now reported as one incident.


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


Monsieur le Président, de 19 heures à 20 heures, l'émission Soirée canadienne était le rendez-vous du samedi soir pour des milliers de téléspectateurs québécois et M. Louis Bilodeau en était l'animateur. Il est décédé samedi dernier.

Mr. Speaker, tuning into the television program Soirée canadienne, hosted by Mr. Louis Bilodeau from 7 to 8 p.m., was a Saturday-night ritual for thousands of viewers.


«installation existante»: une installation qui, au 30 octobre 1999, conformément à la législation existant avant cette date, était en service, était autorisée ou avait fait l'objet, de l'avis de l'autorité compétente, d'une demande complète d'autorisation, à condition que cette installation ait été mise en service au plus tard le 30 octobre 2000.

‘existing installation’ means an installation which on 30 October 1999, in accordance with legislation existing before that date, was in operation or was authorised or, in the view of the competent authority, was the subject of a full request for authorisation, provided that that installation was put into operation no later than 30 October 2000.


Dans ma circonscription, des centaines de foyers seront privés d'une soirée qui était devenue un rituel familial.

In my riding, hundreds of homes will be deprived of an evening that had become a family ritual.


Si la soirée s'était déroulée à 70 p. 100 en français et 30 p. 100 en anglais, est-ce qu'il aurait eu des plaintes?

If 70% of the meeting was in French and 30% in English, would there have been some complaints?




D'autres ont cherché : cette soirée-là était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette soirée-là était ->

Date index: 2024-06-23
w