Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises étaient largement " (Frans → Engels) :

L'enquête de la Commission a montré que les activités des entreprises étaient largement complémentaires, car TDC Sweden cible les grandes entreprises tandis que Tele2 se concentre davantage sur le marché résidentiel.

The Commission's investigation showed that the companies' activities were largely complementary, as TDC Sweden focuses on serving large businesses while Tele2 targets more the residential market.


Telstra est la plus grosse société australienne, ex «quo avec News Limited, qui détenait auparavant le monopole des télécommunications, et Optus est une multinationale géante. Là encore, ces deux entreprises étaient largement capables de défendre leurs intérêts.

Telstra is Australia's biggest company along with News Limited, our telecommunications former monopoly, and Optus is a giant multinational-owned company, and again, these two businesses were more than able to protect their own interests.


Dans le cadre du travail que nous avons fait il y a environ un an ou un an et demi pour le compte du ministère de la Culture de l'Ontario, nous avons constaté que ces entreprises étaient largement concentrées dans la grande région de Toronto et dans les environs.

But it is hugely concentrated in the Toronto region. From related work that some of my colleagues have done, we know that there's a huge concentration, of course, in Montreal and Vancouver.


Le rapport McKenna a affirmé que les entreprises de l'UE utilisaient largement les pavillons de complaisance et étaient dès lors parties prenantes à la pêche INN.

The McKenna report found that EU companies made widespread use of flags of convenience, and were thus intimately involved in IUU fishing.


À l'issue d'un examen d'un mois, elle a conclu que les activités de ces entreprises étaient largement complémentaires et que cette opération ne soulevait pas de problèmes d'intégration verticale.

The Commission concluded after a one-month review that the companies' activities are largely complementary and to the absence of any vertical integration concerns.


L'étude de marché réalisée par la Commission a montré que les activités des entreprises concernées étaient largement complémentaires.

The Commission's market investigation showed that the companies' activities are largely complementary.


F. considérant que, pour gagner la confiance des citoyens et des entreprises dans la nouvelle monnaie, les deux facteurs étaient déterminants, que la BCE a largement atteint son objectif en matière de stabilité et que l'introduction physique des espèces en euros en 2002 s'est déroulée de manière satisfaisante,

F. whereas public and business confidence in the new currency has been greatly helped on the one hand by the fact that the ECB has largely achieved its stability target and, secondly, by the fact that the physical introduction of euro cash was successfully completed in 2002,


D'abord la compétition, qui stimule. La perspective du marché unique, largement anticipée par les entreprises, a réveillé des économies nationales qui étaient sur la voie du déclin relatif ; les mentalités changent, les conditions sont posées d'une plus grande concurrence, d'une plus grande ouverture sur l'extérieur.

First of all there is competition, which stimulates: the approach of the single market, to which firms have reacted well in advance, has revived national economies which were in relative decline; mentalities are changing, the stage is set for keener competition, a more open attitude to the outside world.


w