Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises sont accueillies très positivement » (Français → Anglais) :

L'évolution prochaine vers un système de TVA basé sur la destination pour les services numériques, ainsi que la simplification que le mini-guichet unique apportera aux entreprises sont accueillies très positivement (voir IP/13/1004).

The upcoming move to a destination-based VAT system for digital services is commended, along with the simplification that the mini-One Stop Shop will bring for businesses (see IP/13/1004).


Je ne peux qu’encourager l’Union européenne à proposer à l’avenir un plus grand nombre de ces programmes, qui sont accueillis très positivement par les gens, et qui visent précisément ces objectifs, tels que nous les avons fixés au moment d’étudier la mise en œuvre.

I can only encourage the European Union to offer more of the programmes in future which are received very positively by the people and which are aimed at precisely these objectives, just as we have established in the process of investigating the implementation.


Cette communication a été accueillie très positivement par tous les États membres et, je l’espère, le Parlement.

This communication has been received in a very positive way by all the Member States and, I hope, by Parliament.


Le processus a été accueilli très positivement par les parents, et jusqu'à maintenant, notre agence a vu quelque 100 enfants entrer ainsi au Canada, et il y a peut-être 200 autres demandes en cours.

The process was eagerly embraced by parents, and to date we as an agency have had some 100 children come to Canada under the new direct citizenship route, and perhaps 200 others in application for the process.


D’une part, le Conseil a accueilli très positivement notre communication et a adopté fin février des conclusions à cet égard.

On the one hand, the Council has been most receptive to our Communication and adopted conclusions in this regard at the end of February.


Le président Prodi a accueilli très positivement cette décision historique, qui devrait transformer le partenariat euro-méditerranéen en une politique de portée générale pour toute la région.

President Prodi warmly welcomed this historic decision, which would make the Euro-Mediterranean partnership a comprehensive policy for the whole region.


Après un premier examen général, votre rapporteur estime que l'initiative de la Commission doit être accueillie très positivement dans la mesure où elle s'inscrit dans le cadre de la création d'un véritable espace européen de justice.

Your rapporteur considers that, at first sight, the Commission initiative should be very warmly welcomed in so far as it contributes to the establishment of a proper European area of justice.


Je voudrais dire à M. van Dam et aux pêcheurs écossais, qui doivent aujourd’hui faire face à la première année d’interdiction et créent beaucoup de remous, que les pêcheurs de ma région ont non seulement accepté cette mesure sans protester mais ils l’ont accueillie très positivement. Ils ont coopéré avec la Commission dans l’application des mesures techniques et ils étaient disposés à les examiner très attentivement.

I should tell Mr van Dam and the Scottish fishermen, who are now facing the first year of closure and are creating a lot of waves, that the fishermen from my region not only took this in their stride but actually responded in a very positive way. They cooperated with the Commission in the technical measures and were prepared to look very sincerely at them.


M. Strasser a accueilli très positivement l'offre de Mme de Palacio, en soulignant l'importance du soutien de la part de la Commission pour la réussite rapide de la désobstruction du Danube.

Mr Strasser warmly welcomed Ms de Palacio's offer and underlined the importance of the Commission's support for achieving rapid results in clearing the Danube.


L'accord franco-allemand de juin 1984 visant a limiter les controles des voyageurs entre les deux Etats a des controles par sondages, si ceux-ci pouvaient presenter le disque vert "E", va au-dela de la resolution du Conseil europeen, ce que la Commission avait accueilli tres positivement en son temps.

The Franco-German agreement of June 1984 to conduct no more than spot checks on travellers between the two States who display a green disc with the letter E goes beyond the European Council's resolution and was very highly praised by the Commission at the time.


w