Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises seront confrontées " (Frans → Engels) :

Les entreprises honnêtes seront confrontées à moins de concurrence déloyale de la part d’opérateurs commerciaux peu scrupuleux grâce à une application plus claire de la réglementation.

Honest businesses will face less unfair competition from rogue traders thanks to clearer application of the rules.


Les petites entreprises, qui peinent à s'y retrouver dans la bureaucratie et les règles compliquées auxquelles elles sont confrontées au quotidien, seront celles qui en profiteront le plus».

Small companies, that have a hard time navigating daily bureaucracy and complicated rules, will be major winners".


Si les entreprises ne font pas face au risque d'être confrontées à des décisions contraignantes, leurs incitations à chercher un règlement par la voie de la médiation seront considérablement réduites.

If firms do not face the risk of being bound, their incentives to reach a mediated settlement will be significantly reduced.


Je me félicite qu’un consensus ait pu être dégagé en vue d’augmenter les quotas de 1 % - et peut-être même de 2 % - mais le plus grand problème ne surviendra qu’après 2014. En effet, si l’atterrissage ne se fait pas plus en douceur, les personnes ayant investi ces dernières années seront confrontées à d’énormes difficultés et les entreprises agricoles opérant dans ce secteur subiront de lourdes pertes.

I welcome the consensus reached on the 1% level – which could also be increased to 2% – but the greater problem will arise after 2014 when, if the landing is not a softer one, there will be enormous problems for those who have made investments in recent years, and enormous losses for agricultural companies relating to this sector.


(3) Les statistiques sur les entreprises et le commerce seront confrontées à un défi majeur dans les prochaines années.

(3) Business and trade statistics are faced with a major challenge in the coming years.


Faute de ce filet de sécurité, les entreprises seront confrontées à une lutte de plus en plus déloyale contre les régions qui produisent des contrefaçons à une échelle sans précédent.

Without this underpinning safety net, businesses will face an increasingly unfair struggle against new producing regions manufacturing fakes on an unprecedented scale.


Si nous ne leur demandons pas de céder certains droits contractuels, notamment le droit de refus dans le droit britannique et irlandais, alors les entreprises ne seront-elles pas encore confrontées à 27 ensembles de règles différents applicables aux consommateurs, dont l’abolition était avant tout un objectif essentiel?

And if we are not asking them to surrender certain contract law rights, such as the right to reject in UK and Irish law, then is business still not faced with 27 different sets of consumer rules, the abolition of which was a key objective in the first place?


Elle ne retiendra que les autres comportements économiquement rationnels et viables qui, eu égard aux conditions du marché et aux réalités commerciales auxquelles se trouve confrontée l'entreprise dominante, dont on peut raisonnablement escompter qu'ils seront plus rentables.

Only economically rational and practicable alternatives will be considered which, taking into account the market conditions and business realities facing the dominant undertaking, can realistically be expected to be more profitable.


La Commission européenne a autorisé la concentration des flottes de conteneurs-citernes de Brambles Industries Ltd (Australie) et d'Ermewa SA (Suisse). L'entreprise commune issue de l'opération rivalisera avec Transamerica pour la place de numéro un sur le marché et les deux entreprises seront confrontées à la concurrence d'un grand nombre d'acteurs plus petits mais puissants.

The European Commission has cleared the merger of the tank container fleets of Brambles Industries Ltd of Australia and Swiss-based Ermewa SA. The resulting joint venture will rival Transamerica for market leadership and both will face competition from a large number of smaller, but strong players.


18. approuve fondamentalement les actions spécifiques que la Commission propose d'engager afin de préparer le secteur du tourisme à la conversion à l'euro, mais estime qu'il serait tout aussi nécessaire de préparer intensivement à l'utilisation de l'euro les hôtels et les restaurants, entreprises qui seront parmi les premières à être confrontées directement à la nouvelle monnaie;

18. Broadly welcomes the Commission's specific measures to prepare the tourism sector for the changeover to the euro, but believes it is just as necessary for the hotel and catering trade to be thoroughly prepared for the euro since such businesses will be the first to be confronted directly with the new currency;


w