Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années seront confrontées " (Frans → Engels) :

Cela dit, je crois qu'on doit tirer de l'expérience des écoles confessionnelles à Terre-Neuve au cours des dernières années de dures leçons qui devraient nous guider dans le cas du nouveau régime et qui s'appliquent au reste d'entre nous qui vivent dans d'autres provinces qui seront confrontées à des défis semblables dans les années à venir.

Having said that, I believe there are some hard lessons to be learned from the denominational schools experience in Newfoundland over the past number of years, which should guide in dealing with the new regime and which are applicable to the rest of us living in other jurisdictions where similar challenges will be faced in the years ahead.


Elles seront confrontées à d'énormes défis au cours des trois à cinq prochaines années, sous la forme de la concurrence internationale, des pressions exercées sur les coûts et profits, comme je l'ai indiqué, une situation qui rend la productivité encore plus impérative.

They're facing tremendous challenges over the next three to five years in the form of international competition, the cost and profit pressures I mentioned before, a situation that puts a greater emphasis on the need for productivity.


Je me félicite qu’un consensus ait pu être dégagé en vue d’augmenter les quotas de 1 % - et peut-être même de 2 % - mais le plus grand problème ne surviendra qu’après 2014. En effet, si l’atterrissage ne se fait pas plus en douceur, les personnes ayant investi ces dernières années seront confrontées à d’énormes difficultés et les entreprises agricoles opérant dans ce secteur subiront de lourdes pertes.

I welcome the consensus reached on the 1% level – which could also be increased to 2% – but the greater problem will arise after 2014 when, if the landing is not a softer one, there will be enormous problems for those who have made investments in recent years, and enormous losses for agricultural companies relating to this sector.


(3) Les statistiques sur les entreprises et le commerce seront confrontées à un défi majeur dans les prochaines années.

(3) Business and trade statistics are faced with a major challenge in the coming years.


J. considérant que, dans le contexte de la définition des grandes orientations de politique économique de l'UE, les responsables politiques doivent cerner, analyser et relever les défis partagés auxquels les économies de l'UE sont confrontées ou seront confrontées dans les années à venir,

J. whereas policy makers must identify, clearly state and address the common challenges which EU economies are facing and will face in the forthcoming years when defining broad EU economic policy guidelines,


H. considérant que les responsables politiques doivent cerner, clarifier et relever les défis partagés auxquels les économies de l'Union sont ou seront confrontées dans les années à venir, dans le contexte de la définition des grandes orientations de politique économique de l'Union,

H. whereas, when defining the EU's broad economic policy guidelines, policy-makers must identify, clearly state and address the common challenges which EU economies are facing and will face in the years ahead,


G. considérant que les responsables politiques doivent cerner, analyser et relever les défis partagés auxquels les économies de l'UE sont ou seront confrontées dans les années à venir, dans le contexte de la définition d'une stratégie commune pour l'ère de la mondialisation,

G. whereas policy makers must identify, clearly state and address the common challenges which EU economies are facing and will face in the future when defining common strategy in the age of globalisation,


Je ne vois nulle part un engagement à l'égard d'un financement accru plus stable sur les dix prochaines années. Faute d'un tel financement, les provinces seront confrontées à cette croissance explosive continue des coûts des soins de santé.

I do not see anywhere a promise of increased stabilized funding over the next 10 years, so that the provinces will not face this problem of continued explosive growth in health care costs.


Tout d'abord, au moment où on se parle, des dix provinces canadiennes, sept ont déjà mis sur pied leur propre commission d'enquête; elles ont diagnostiqué leur environnement et connaissent très bien les principaux défis auxquelles elles seront confrontées dans les prochaines années.

First, as we speak, seven of the ten provinces have already set up commissions of their own; they have done a diagnosis of their environment and are well aware of the main challenges facing them in coming years.


Les universités seront confrontées à une augmentation massive des inscriptions de l'ordre de 20 p. 100 au cours des dix prochaines années.

Universities face a massive 20 per cent increase in demand for student places over the next 10 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années seront confrontées ->

Date index: 2023-08-26
w