Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises reprendront eux-mêmes " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, même à court terme l'effet peut être important puisque plus vite on rétablira la confiance dans la zone euro, plus vite les consommateurs et les entreprises reprendront eux-mêmes confiance -- préalable à la reprise de la croissance économique.

Even in the short term, the effect can be considerable: the faster we restore confidence in the euro area, the faster will consumers and businesses regain confidence themselves, which is a pre‑condition for the resumption of economic growth.


Je ne peux vous en donner une liste complète, mais lorsque les clients d'une banque ont emprunté, que ce soit pour financer des opérations commerciales, comme c'est le cas en l'occurrence, ou pour d'autres raisons d'affaires, s'ils sont incapables de rembourser ces prêts, les clients de la banque vont manifestement être touchés par la crise financière si leurs entreprises ou eux-mêmes, à titre individuel, sont incapables de rembourser leur dette: manifestement, ils subissent le contrecoup.

I cannot give you a complete list of who is paying, but when bank customers have borrowed money, either for trade financing, in this case, or for business loans of whatever sort, to the extent that the borrowers are unable to pay back those loans the bank customers are obviously hurt by the financial crisis and their businesses, or they as individuals, find themselves unable to pay their loans.


4. souligne qu'il est important que les pays en développement imaginent eux-mêmes les processus de développement et puissent ainsi décider quels programmes de réformes et quelles politiques sont les mieux adaptés à leurs besoins; insiste sur l'importance de soutenir le développement des capacités de ces pays afin de leur permettre de renforcer les compétences, les connaissances et les institutions nécessaires pour gérer efficacement leur propre développement; souligne l'importance du libre-échange, de l'économie de marché et de l'esprit d'entreprise pour perm ...[+++]

4. Underlines the importance of developing countries’ ownership of the development processes in that they are allowed to decide the packages of reforms and policies best suited to their needs; stresses that it is important to support the development of these countries’ capacity so that they can build up the skills, know-how and institutions required to manage their own development effectively; stresses the importance of free trade, a market economy and entrepreneurship in order for developing countries themselves to be able to fight poverty and thus create sustainable economic development and reduce their dependency on aid. Stresses li ...[+++]


Les États membres peuvent accorder des dérogations à l'obligation inscrite à l'article 28 , paragraphe 1, aux établissements ou entreprises assurant eux-mêmes le traitement de leurs propres déchets sur le lieu de production .

Member States may exempt from the requirement laid down in Article 28(1) establishments or undertakings carrying out their own waste treatment at the place of production .


Les États membres peuvent accorder des dérogations à l'obligation inscrite à l'article 28 , paragraphe 1, aux établissements ou entreprises assurant eux-mêmes le traitement de leurs propres déchets sur le lieu de production .

Member States may exempt from the requirement laid down in Article 28(1) establishments or undertakings carrying out their own waste treatment at the place of production .


Il y a une tendance très marquée au Canada : les enfants de propriétaires d'entreprises deviennent eux-mêmes des propriétaires d'entreprises, et il est clair que ce sont ces personnes qui forgeront notre clientèle future.

There is a very high propensity in Canada for business owners' children to become business owners, and they will clearly be our future in this area.


En effet, l’Union européenne ne pourra devenir véritablement l’"économie la plus compétitive et la plus dynamique au monde" que si, en son sein, les acteurs économiques - et spécialement les petites et moyennes entreprises - deviennent eux-mêmes dynamiques, s’ils s’y intéressent et s’ils s’impliquent.

Indeed, the European Union can truly become ‘the most dynamic and competitive economic area in the world’ only if economic actors within it, and SMEs in particular, become dynamic themselves, take an interest and participate.


Elles sont une alternative au népotisme, en d’autres termes, à l’attribution de marchés par des pouvoirs adjudicateurs à des entrepreneurs alliés à des politiciens ou à de hauts fonctionnaires ; d’autre part, elles ont aussi pour but de mettre un terme aux fournitures de produits et services par des entreprises qui sont la propriété des pouvoirs publics eux-mêmes, et par conséquent, de donner accès à de nouveaux marchés à des entreprises privées.

On the one hand, it constitutes an alternative to nepotism, the giving away of contracts by authorities to entrepreneurs who are on friendly terms with politicians or high officials. On the other hand, it is intended to bring an end to the manufacture and provision of services by companies that are owned by the authorities themselves, and to grant private companies access to new markets.


Il résulte de la nature des obligations imposées par l'article 86 du traité que, dans des circonstances spécifiques, les entreprises en position dominante peuvent être privées du droit d'adopter des comportements, ou d'accomplir des actes, qui ne sont pas en eux-mêmes abusifs et qui seraient même non condamnables s'ils étaient adoptés, ou accomplis, par des entreprises non dominantes.

It follows from the nature of the obligations imposed by Article 86 of the Treaty that, in specific circumstances, undertakings in a dominant position may be deprived of the right to adopt a course of conduct or take measures which are not in themselves abuses and which would even be unobjectionable if adopted or taken by non-dominant undertakings.


Par la suite, les intervenants eux-mêmes reprendront les négociations dans le cadre d'un processus modifié—les changements ayant été suggérés par Strangway-Ruckelshaus—dans les mois qui suivent, comme cela est traditionnel sur la côte Ouest depuis plusieurs années.

Thereafter, the stakeholders themselves would go back under a changed stakeholder process—the changes being suggested by Strangway-Ruckelshaus—and then negotiate in the months that follow, as has been traditional on the west coast in past years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises reprendront eux-mêmes ->

Date index: 2023-05-03
w