Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises pourraient décider » (Français → Anglais) :

Le plan des conservateurs prévoit que seules les entreprises qui paient moins de 15 000 $ de cotisations à l'assurance-emploi recevront un remboursement. Cette mesure incitative aurait alors un effet pervers, car des entreprises pourraient décider de licencier des travailleurs afin de se retrouver sous le seuil des 15 000 $.

Under the Conservative scheme, only businesses with EI payroll taxes below $15,000 get any money back, a move that creates a perverse incentive for businesses to fire workers in order to get below the $15,000 threshold.


En l'espèce, de grandes entreprises pourraient décider de recourir à des tierces parties pour faire valoir leurs intérêts auprès des fonctionnaires, ce qui aurait pour résultat de réduire la transparence et de confier davantage de dossiers aux lobbyistes consultants.

In that case, many businesses are likely to opt for third parties to represent their specific interests to public officials, and that response would only serve to reduce transparency while giving more business to consultant lobbyists around town.


En l'espèce, de grandes entreprises pourraient décider de recourir à des tierces parties pour faire valoir leurs intérêts auprès des fonctionnaires, ce qui aurait pour résultat de réduire la transparence et de permettre aux lobbyistes consultants de faire des affaires en or.

In that case, many businesses are likely to opt for third parties to represent their specific interest to public officials, a response that may reduce transparency but create a thriving business for consultant lobbyists.


Quant aux volumes d'IDE, ils devraient aussi en subir les conséquences dans la mesure où les entreprises européennes pourraient décider de retarder des investissements.

FDI volumes are also likely to be affected since European firms might decide to postpone investments.


Pensez-vous que l'idée que si les entreprises étrangères prennent le contrôle, elles pourraient décider de déménager le siège social—ou n'importe quel autre type d'installations qu'elles pourraient avoir—dans leur propre pays, soit une menace?

In terms of control going to foreign companies and them then moving their headquarters—or whatever types of facilities there may be—to within their own umbrella in their own country, do you think that's a threat?


Cependant, afin, d’une part, de le cibler plus efficacement sur la première expansion transfrontalière d’entreprises qui n’ont pas encore atteint une taille leur permettant de supporter les coûts supplémentaires générés par l’application de dispositions fiscales d’autres États membres qui ne leur sont pas familières et, d’autre part, de limiter rigoureusement les coûts et risques potentiels pour les administrations fiscales, les États membres pourraient, s’ils le souhaitent, décider de n’incl ...[+++]

However, ,in order, on the one hand, to target the pilot scheme more effectively at the first expansion cross-border of enterprises which have not yet reached a size which would allow them to support the additional costs caused by the application of the unfamiliar tax laws of another Member State and, on the other hand, to put a strict limit on the potential costs and risk for tax administrations, Member States could, if they so wished, include only small companies as defined in Commission recommendation 2003/361/EC in the pilot scheme.


Les parties à une entreprise commune de production pourraient, par exemple, limiter la production de cette entreprise par rapport à ce qu'elles auraient mis sur le marché si chacune d'elles avait décidé de sa production de manière autonome.

The parties to a production joint venture could, for instance, limit the output of the joint venture compared to what the parties would have brought to the market if each of them had decided their output on their own.


Celles-ci pourraient prévoir par exemple la prise en considération d'un large éventail de solutions possibles (voir la vision pour des transports urbains durables à l'annexe 2), la nécessité d'intégrer politique des transports et aménagement du territoire, de fixer des objectifs (décidés au niveau local), de suivre les progrès accomplis et de les rendre publics, et l'obligation de consulter les citoyens, les entreprises et d'autres parties intéressées.

These could, for example, include the need to consider a wide range of possible solutions (see the vision for sustainable urban transport in Annex 2), the need to integrate transport and land use planning, the need to set targets (decided at the local level), the need to monitor progress and to communicate this, as well as the obligation to consult citizens, businesses and other stakeholders.


Les procédures pourraient comprendre, par exemple la nécessité de consulter les citoyens, les entreprises et d'autres parties intéressées, de fixer des objectifs (décidés au niveau local) et de surveiller et publier les progrès accomplis.

The procedures could include, for instance, the need to consult citizens, businesses and other stakeholders, the need to set targets (decided at the local level), and the need to monitor and communicate progress.


C'est l'une des raisons pour lesquelles je félicite le ministre des Finances de sa ténacité à l'égard du code de conduite dicté par ce budget (1755) Sans un tel code de conduite, non seulement les banques pourraient décider du choix des priorités en matière de prêts, mais aussi les petites entreprises, qui créent la richesse au sein de cette économie, pourraient tout simplement décider de partir ou de passer à l'exploitation au noir.

It is one of the reasons I commend the hon. Minister of Finance for his tenacity in ensuring that a code of conduct was instilled in the budget (1755) If we did not have such a code of conduct banks would be basically able to make suggestions as to where they were going to priorize their lending priorities and small businesses which are creating wealth in this economy would simply pack up and leave or go underground.


w