Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises par le biais des nombreuses opportunités offertes " (Frans → Engels) :

Quelque cinq cents représentants d'entreprises étaient présents à cette journée au cours de laquelle ils furent informés de l'évolution du programme, des étapes menant au choix du futur concessionnaire et des nombreuses opportunités offertes par la radionavigation par satellite.

Around 500 representatives from industry attended this event to hear about development of the programme, the stages leading to selection of the future concession-holder, and the many opportunities which satellite radionavigation can offer.


La deuxième Semaine européenne des compétences professionnelles placera sous le feu des projecteurs les nombreuses opportunités et expériences offertes dans toute l'Europe pour montrer que l'EFP et l'apprentissage constituent un excellent premier choix».

The Second European Vocational Skills Week will put a wealth of opportunities and experiences from across Europe in the limelight to show that VET and apprenticeships are a great first choice".


La mondialisation a apporté d'énormes avantages aux économies moins développées de la planète et offert de nombreuses opportunités aux Européens. Toutefois, si les bénéfices sont largement répandus, les coûts, eux, sont souvent supportés de manière inégale, ainsi que l'a souligné la Commission dans son document de réflexion sur la maîtrise de la mondialisation.

Globalisation has brought enormous benefits to the less-developed economies of the world and many opportunities for Europeans; but while the benefits are widely spread, the costs are often borne unevenly as the Commission's reflection paper on harnessing globalisation highlighted.


Les mesures présentées aujourd'hui sont notamment destinées à soutenir et à relier les initiatives nationales pour le passage au numérique des entreprises, à stimuler l'investissement au moyen de partenariats stratégiques et à encourager fortement de saisir les opportunités offertes par le plan d'investissement de l'UE et les Fonds structurels et d'investissement européens.

Today's measures will, among others, support and connect national initiatives to digitise industry, boost investment through strategic partnerships and strongly encourage the use of the opportunities offered by the EU Investment Plan and European Structural and Investment Funds.


14. maintient que l'aide accordée par l'UE aux entreprises par le biais des nombreuses opportunités offertes par les Fonds structurels doit être subordonnée à des engagements précis en matière d'emploi et de développement local et régional qui s'inscrivent dans le cadre de la philosophie de la politique de Lisbonne;

14. Repeats its view that EU support for companies under the numerous opportunities offered by the Structural Funds should depend on specific commitments regarding employment and local and regional development which accord with the thinking behind the Lisbon strategy;


Je suis également heureuse qu’au cours de ce processus, le groupe socialiste au Parlement européen ait protesté contre les propositions de réduction pour l’enseignement et la formation professionnels souhaitées par le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens et qu’il ait également soutenu la poursuite de nombreuses opportunités offertes aux personnes ayant déjà terminé leur formation professionnelle pour étudier à l’étranger.

I am also pleased that, during this process, we in the Socialist Group in the European Parliament have protested against the proposed cuts in vocational education and training desired by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and that we have also supported continuing to provide plenty of opportunities for people who have already completed their professional education to study abroad.


30. maintient que l'aide accordée par l'UE aux entreprises au travers des nombreuses opportunités offertes par les Fonds structurels doit être subordonnée à des engagements précis en matière d'emploi et de développement local et régional qui s'inscrivent dans le cadre de la philosophie de la politique de Lisbonne;

30. Repeats its view that EU support for companies under the numerous opportunities offered by the Structural Funds should depend on specific commitments regarding employment and local and regional development which accord with the thinking behind the Lisbon strategy;


31. maintient que l'aide accordée par l'Union aux entreprises au travers des nombreuses opportunités offertes par les Fonds structurels doit être subordonnée à des engagements précis en matière d'emploi et de développement local et régional qui s'inscrivent dans le cadre de la philosophie de la politique de Lisbonne;

31. Repeats its view that EU support for companies under the numerous opportunities offered by the Structural Funds should depend on specific commitments regarding employment and local and regional development which accord with the thinking behind the Lisbon strategy;


Galileo représente en outre de nombreuses opportunités macroéconomiques pour l'industrie européenne et les entreprises de services.

Galileo also offers many macro-economic opportunities for European industry and companies in the service sector.


33. estime que les entreprises manquent d"information sur les opportunités offertes par l"UE et invite la Commission à organiser des campagnes d"information via les organisations professionnelles intermédiaires;

33. Considers that enterprises lack information on the opportunities offered by the EU and calls on the Commission to organise information campaigns through the agency of trade organisations;


w