Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises ferroviaires vont pouvoir » (Français → Anglais) :

Cela signifie que les entreprises canadiennes vont pouvoir exploiter de nouveaux marchés et que les travailleurs canadiens ayant les qualifications recherchées vont avoir accès à un plus grand nombre d'emplois.

It means growth opportunities for Canadian firms and also more jobs for Canadian workers with the right skills.


Est-il plus important de protéger la capacité de maintenir une fiscalité qui nous permet de mieux distribuer la richesse et d'avoir des régimes sociaux qui nous ressemblent et qu'on veut, ou s'il est plus important de protéger le pouvoir de choisir les entreprises qui vont pouvoir faire de l'entretien ménager dans le système hospitalier public?

Is it more important to protect our ability to maintain a tax system which enables us to distribute wealth more appropriately and to have social systems designed to meet our needs and aspirations, or is it more important to protect the ability to choose companies to clean our public hospital system?


Au besoin, un gestionnaire de l'infrastructure et des entreprises ferroviaires devraient pouvoir prendre des décisions concertées porteuses d'avantages pour le réseau, sous réserve qu'elles le fassent dans la transparence et sans discrimination.

Where appropriate, an IM and RUs should be able to take joint decisions which deliver network benefits provided this is done in a transparent and non-discriminatory way.


Toute entreprise ferroviaire doit pouvoir démontrer aux autorités responsables des licences dans l'État membre concerné, dès avant le début de ses activités, qu'elle pourra à tout moment répondre à certaines exigences en matière d'honorabilité, de capacité financière et de capacité professionnelle ainsi que de couverture de sa responsabilité civile, visées aux articles 19 à 22.

A railway undertaking must be able to demonstrate to the licensing authorities of the Member State concerned before the start of its activities that it will at any time be able to meet the requirements relating to good repute, financial fitness, professional competence and cover for its civil liability listed in Articles 19 to 22.


Grâce aux propositions législatives qui vous occupent aujourd'hui, les entreprises ferroviaires vont pouvoir soutenir davantage la concurrence avec le mode routier.

The legislative proposals you are discussing here today will help railway companies compete with road traffic.


Parallèlement, le respect des spécifications d’interopérabilité en général et l’utilisation du système commun de signalisation ERTMS, en particulier, deviennent des conditions liées à l’obtention d’un financement communautaire : comme conséquence logique de l’ouverture du marché à la concurrence toutes les entreprises ferroviaires doivent pouvoir bénéficier des infrastructures ferroviaires financées avec des fonds européens et pas seulement celles disposant d’équipements s ...[+++]

Compliance with the interoperability specifications in general and use of the common signalling system (ERTMS) in particular will also be essential in order to obtain Community funding. The logical consequence of opening up the market to competition is that all railway undertakings must be able to benefit from having railway infrastructure which has been financed from European spending and not only those which have specific national equipment.


Afin de mettre en place le marché intérieur également pour les transports de passagers, les entreprises ferroviaires doivent pouvoir accéder au réseau non seulement pour les services transfrontaliers, mais également pour les transports à l'intérieur d'un pays.

In order to extend creation of the internal market effectively to passenger transport, railway undertakings must be given access to the market in providing not only cross-border but also national services.


Si nous suivons cette ligne, les entreprises ferroviaires vont devoir penser avant tout à leurs clients et à leurs passagers et non à elles-mêmes.

If we pursue this line of attack, railway undertakings will need to put their customers and passengers first, rather than act out of self-interest.


De même, un nombre important de petites et moyennes entreprise (PME) vont pouvoir accéder à des actions de formation professionnelle plus performantes et mieux adaptées à leur situation, grâce notamment à l'utilisation des nouvelles technologies de l'information et de la communication (logiciels multimédia, réseau Internet, etc.).

Thanks to the European Union, and to the placement and exchange programmes in particular, 9 000 students and almost 20 000 young workers, apprentices and young job-seekers will be able to do a period of training in a firm or training centre in another country taking part in the programme, thereby consolidating their experience. Similarly, many small and medium-sized enterprises (SMEs) will be able to have access to more efficient vocational training measures better suited to their situation, mainly through the use of the new information and communication technologies (multimedia software, Internet, etc.).


Les dernières barrières juridiques et administratives aux échanges sont en train de tomber et les entreprises européennes vont pouvoir bénéficier de ce qui est de loin le plus grand marché unique du monde.

The remaining legal and administrative barriers to trade are coming down and Europe's firms are poised to benefit from what is by far the largest single market in the world.


w