Certains dossiers sont alors versés aux archives de l'entreprise, le Canadien Pacifique ou Air Canada, et c'est l'entreprise qui va décider quels documents seront assujettis à la règle des 100 ou des 101 ans, ou quel que soit le maximum choisi, à la règle de la confidentialité, et quels documents pourront être divulgués moyennant autorisation.
Some records are then being handed over to corporate archives, whether it's Canadian Pacific Railway or Air Canada or whatever, and the company is basically going to be determining what material is going to be subjected to the 100 years or 110 years, or whatever is the maximum, and what material will be made accessible for certain purposes, subject to confidentiality, and what material might be made available with permission to divulge.