Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises devraient venir chercher " (Frans → Engels) :

Afin de venir en aide aux plateformes de taille plus modeste, les entreprises devraient partager et optimiser des outils technologiques adaptés et mettre en place des modalités de travail propices à une meilleure coopération avec les autorités concernées, y compris Europol.

To assist smaller platforms, companies should share and optimise appropriate technological tools and put in place working arrangements for better cooperation with the relevant authorities, including Europol.


Les États membres et les entreprises devraient viser à introduire des systèmes d'information sur les produits pour tous les types de produits dans les années à venir, et la Commission y apportera son appui dans le cadre de son approche décrite plus haut en matière de politique intégrée des produits.

Member States and companies should aim at introducing product information schemes for all types of products in the years to come and the Commission will encourage this under its Integrated Product Policy approach as described above.


Cette initiative est principalement axée sur les enseignants, mais les autres participants devraient venir d'une plus large communauté d'acteurs ayant un intérêt dans l'utilisation et le développement des compétences scientifiques chez les jeunes (enseignants, éducateurs, scientifiques et chercheurs, y compris les chercheurs en entreprise).

The focus is on teachers but the participants in this initiative are expected to come from a wider community of actors with an interest in the use and development of science skills among young people (teachers, educationalists, scientists and researchers, including industrial researchers).


La Commission lance également aujourd'hui une consultation publique afin de recueillir des contributions sur la question de savoir si les entreprises devraient être tenues de rendre publiques certaines informations fiscales, notamment sous la forme d'informations pays par pays (IPPP). La consultation et les travaux d'analyse d'impact de la Commission permettront d'orienter les décisions stratégiques à venir en la matière.

The Commission is also launching a public consultation today on to gather feedback on whether companies should have to publicly disclose certain tax information, including through Country-by-Country Reporting (CbCR).The consultation, together with the Commission's ongoing impact assessment work, will help to shape any future policy decisions on this issue.


Sur la base de l'analyse entreprise par la Commission, elle recommande un certain nombre d'éléments qui devraient être intégrés dans les futures stratégies de l'UE en matière de changement climatique, et propose un dialogue avec les principaux partenaires dans le courant de 2005 afin de définir la position de l'UE pour les négociations internationales à venir.

On the basis of the analysis undertaken by the Commission, it recommends a number of elements which should be included in the EU’s future climate change strategies and proposes dialogue with key partners during 2005 in order to prepare the EU’s position for future international negotiations.


Les représentants des organismes subventionnaires devraient nous rendre visite; ils devraient venir sur place pour voir en quoi consistent les programmes et chercher à suivre nos activités.

The funding agencies' representatives should visit us; they should visit the programs they fund and monitor our activities.


Je sais qu'il peut paraître bizarre de discuter d'un tel sujet dans une séance comme celle-ci, mais j'ai toujours préconisé que chaque communauté des Premières nations ait, dans sa réserve ou sur son territoire, un endroit où les Autochtones, même ceux qui vivent dans une ville comme Winnipeg, puissent venir chercher un réconfort spirituel, se livrer à des activités culturelles; ces locaux devraient être à perpétuité la propriété de la collectivité autochtone et n'être assujettis à aucune taxe.

I know these are possibly simple subjects to discuss at a hearing like this. However, I have always advocated that every First Nation should have on their reserves or their land base a place where Aboriginal peoples, even though they are in the cities like this, can go for spiritual healing purposes, for cultural purposes, and that these should be held in perpetuity and never taxed.


Permettra-t-on, si on n'exclut pas l'eau de l'ALENA, que les Américains puissent contester l'ALENA et venir chercher notre eau pour être capables, de leur côté, de se développer au niveau économique et de nourrir leurs industries et leurs entreprises agricoles?

If we do not exclude water from NAFTA, will we let the Americans challenge NAFTA and come take our water, so that they will able to further their economic development and provide water to their industries and agricultural businesses?


Je soutiens également cette proposition, parce que certains collègues pensent que les entreprises devraient venir chercher les brosses à dents dans les salles de bain.

One reason I support the initiative is because there are some Members of this House who take the view that we should ultimately compel manufacturers to come and collect used toothbrushes from our bathrooms.


Il se sert de l'argent qu'on a donné au gouvernement fédéral et que celui-ci a remis aux Maritimes pour venir faire de la propagande dans le but de venir chercher nos entreprises du Québec.

He is using the money we gave the federal government to lure our companies away. This is not fair-play.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises devraient venir chercher ->

Date index: 2022-10-24
w