Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises devraient d’abord » (Français → Anglais) :

Ces pratiques injustifiées devraient être expressément interdites afin que les consommateurs et les entreprises de l'UE puissent profiter de tous les avantages qu'offre le marché unique en termes de choix et de prix plus abordables.

These unjustified practices should be expressly prohibited so that EU consumers and businesses can take full advantage of the single market in terms of choice and lower prices.


Pour ce qui est des considérations générales qui devraient entrer en ligne de compte dans toute réforme législative, il s'agit en fait de deux grandes questions qui ont beaucoup d'importance pour nos entreprises membres: d'abord la question de la compétitivité et ensuite celle de la stabilité.

In terms of general concerns that we believe must be considered in terms of legislative reform, it really comes down to consideration of two issues as it relates to our member companies. One is the issue of competitiveness and the other is the issue of stability.


Par exemple, le Canada et l'Union européenne pourraient convenir qu'avant de passer à un mécanisme d'arbitrage à l'égard des investissements, les entreprises devraient d'abord épuiser tous leurs recours juridiques locaux, comme le propose la résolution du Parlement de l'Union européenne.

For example, Canada and the EU could agree that firms must exhaust local legal remedies before moving to investment arbitration, as the EU Parliament's resolution suggests.


Tout d'abord, les entreprises canadiennes devraient adopter des normes progressives pour la santé et la sécurité en milieu de travail, où qu'elles soient, et elles devraient en attendre autant des entreprises avec lesquelles elles font des affaires.

One, Canadian companies should adopt progressive standards for workplace health and safety wherever they operate and should expect the same from the companies with which they do business.


Pour encourager les investissements privés dans la recherche et l’innovation, les États membres et l’Union devraient améliorer le cadre général — notamment en ce qui concerne l’environnement des entreprises, des marchés compétitifs et ouverts et le potentiel économique élevé des industries culturelles et créatives —, accompagner, le cas échéant, les incitations fiscales présentant un rapport coût-efficacité satisfaisant en fonction de la marge de manœuvre budgétaire de chaque État membre et les autres instruments financiers, de mesure ...[+++]

With a view to promoting private investment in research and innovation, Member States and the Union should improve framework conditions — notably with regard to the business environment, competitive and open markets, and the high economic potential of the cultural and creative industries — combine, as appropriate, cost-effective fiscal incentives, depending on each Member State’s fiscal room for manoeuvre, and other financial instruments with measures to facilitate access to private finance (including risk-capital) and simplify access for SMEs, boost demand, in particular in eco-innovation, (where appropriate through green public procure ...[+++]


Le programme opérationnel 'Building Sustainable Prosperity' vise à amener l'Irlande du Nord - région qui aborde la phase de soutien transitoire de l'objectif 1 tout en sortant d'une situation conflictuelle - vers une prospérité durable au sein d'une économie concurrentielle, grâce à une restructuration des entreprises et à un développement des compétences qui devraient permettre à la région de se tourner davantage vers les technolo ...[+++]

As a region in transition from Objective 1 and emerging from conflict to peace, the thrust of the "Building Sustainable prosperity" operational programme is to move Northern Ireland towards a state of sustainable prosperity in a competitive economy, by focusing on restructuring to modernise business and providing for skills development of its people, to enable a higher technology future.


Ces codes devraient aborder la question des règles de base concernant (1) la nature des informations à mettre à la disposition des utilisateurs, ainsi que la question de savoir à quel moment et sous quelle forme communiquer ces informations, (2) les entreprises fournissant les services en ligne concernés, ainsi que les utilisateurs et les fournisseurs de contenus, (3) les conditions auxquelles sont fournis aux utilisateurs, chaque fois que c'est possible, des outils ou des services additionnels d'aide à l'exercice ...[+++]

These should address the issues of basic rules (i) on the nature of the information to be made available to users, its timing and the form in which it is communicated, (ii) for the businesses providing the on-line services concerned and for users and suppliers of content, (iii) on the conditions under which, wherever possible, additional tools or services are supplied to users to facilitate parental control, (iv) on the handling of complaints, encouraging operators to provide the management tools and structures needed so that complaints can be sent and received without difficulty and introducing procedures for dealing with complaints and ...[+++]


Ces codes devraient aborder la question des règles de base concernant (i) la nature des informations à mettre à la disposition des utilisateurs, ainsi que la question de savoir à quels moments et sous quelle forme communiquer ces informations, (ii) les entreprises fournissant les services en ligne concernés, ainsi que les utilisateurs et les fournisseurs de contenus, (iii) les conditions auxquelles seraient fournis aux utilisateurs, chaque fois que cela serait réalisable, des dispositifs ou des services additionne ...[+++]

These should address the issues of basic rules (i) on the nature of the information to be made available to users, its timing and the form in which it is communicated, (ii) for the business providing on-line services concerned and for users and suppliers of content, (iii) on the conditions under which, wherever possible, additional tools or services are supplied to users to facilitate parental control, (iv) on the management of complaints, encouraging operators to provide the management tools and structures needed so that complaints can be sent and received without difficulties and introducing procedures for dealing with complaints and ( ...[+++]


M. Odina Desrochers: Donc, si je comprends bien, les gens qui auraient accès à Interac et à une carte de crédit chez vous devraient d'abord avoir placé de l'argent dans vos entreprises.

Mr. Odina Desrochers: If I understand correctly, then, the people who would have access to Interac or to a credit card from you would be expected to put money into your companies first.


Je peux témoigner que le mouvement syndical québécois, depuis les années 1980, s'est transformé d'une façon considérable dans le sens d'une participation beaucoup plus active à la définition des intérêts de l'entreprise, non pas en oubliant les intérêts des travailleurs, car un syndicat démocratique défend les intérêts des travailleurs, mais en s'impliquant, en sachant d'abord que les emplois sont créés dans les entreprises et en sachant aussi que plus l'entreprise est productive, plus elle est compétitive, plus les chances de garder les emplois et d'avoir des revenus décents sont grandes ou en ...[+++]

I can attest to the fact that, since the eighties, the Quebec union movement has changed considerably and is now much more active in identifying the interests of businesses, not by ignoring those of workers, because a democratic union protects the interests of its members, but by getting involved, by knowing that jobs are created by the businesses, and by realizing that the more productive businesses are, the more competitive they will be and the greater the chances of preserving jobs and getting decent salaries.


w