Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "entreprises devaient aussi " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi réduit les tracasseries administratives en éliminant plus de 800 000 versements de retenues à la source que plus de 50 000 petites entreprises devaient faire chaque année à l'Agence du revenu du Canada.

We have cut red tape by eliminating 800,000 payroll deduction remittances to the CRA each year for more than 50,000 small businesses.


Vous avez inscrit qu'il y a des actifs de 110 milliards de dollars, mais vous dites aussi à la page 4, sous la rubrique «Coopératives de crédit et les petites entreprises», qu'en 1997, les petites entreprises devaient au Mouvement des caisses Desjardins 10 milliards de dollars.

You wrote that the assets amount to $110 billion but you also say on page 4, under credit unions and small businesses, that in 1997 small businesses owed the Mouvement des caisses Desjardins $10 billion.


Si les entreprises devaient publier d'un projet à l'autre les sommes versées aux gouvernements et que les gouvernements publiaient aussi de leur côté ce qu'ils ont reçu, nous pourrions voir s'il y a un écart.

If companies were to publish project by project the amount of payments that they make to governments and then, if governments would also separately publish what they have received, we could see if there is a discrepancy.


En particulier, elle a rejeté l'argument, avancé par l'État membre, selon lequel ce dernier aurait utilisé tous les moyens existants dans l'ordre juridique national et a souligné que les actions entreprises devaient aussi produire un effet concret en ce qui concerne le remboursement des sommes dues, et ce dans le délai fixé par la Commission.

It refuted, in particular, the Member State's argument that it had taken all steps available in its national system and insisted that these steps should also lead to a concrete outcome in terms of recovery, and this within the deadline set by the Commission.


[Français] Ces décrets devaient venir à échéance le 31 décembre, et je me souviens très bien que beaucoup de députés de cette Chambre se sont levés pour exiger que le gouvernement proroge ces décrets et donne à ces entreprises le temps de s'adapter. De nombreuses entreprises de l'industrie du vêtement ont aussi souligné au gouvernement l'importance des décrets de remise pour leur viabilité et nous ont demandé de ne pas laisser ces ...[+++]

The government heard from many firms in the apparel industry as well, which stressed the importance of the remission orders to their viability and called on the government to not let these orders abruptly expire at the end of last year (1045) [English] That is exactly what we did, but we also introduced a phase-out period for these temporary measures.


Je sais parfaitement que les pays européens - je pense en particulier au mien, l'Italie, mais aussi à d'autres, comme l'Allemagne - ont vécu la période de conjoncture favorable comme la cigale, c'est-à-dire en reportant les réformes qui devaient au contraire être menées pour conférer de la force aux budgets publics et de la compétitivité aux entreprises, cédant aux pressions des syndicats et des associations patronales qui voulaien ...[+++]

I am quite aware that the European countries – I refer to my own country, Italy, in particular, but also to others such as Germany – rested on their laurels during the economic boom, putting off reforms which were necessary in order to consolidate public finances and make businesses competitive and giving way to pressure from trade unions and employers’ associations demanding more State aid.


Dans un récent sondage du millénaire mené par Environics International sur la responsabilité sociale des entreprises, 89 p. 100 des Canadiens répondaient qu'à leur avis, les entreprises ne devaient pas uniquement chercher à faire des profits ou se contenter de payer des impôts et d'offrir des emplois à la population, mais qu'elles devaient aussi se fixer des objectifs sociaux plus vastes et adhérer à des normes déontologiques plus ...[+++]

In a recent millennium poll on corporate social responsibility conducted by Environics International, 89 per cent of Canadians stated that they wanted companies to go beyond merely making profits, paying taxes and employing people, to set broader social goals and higher ethical standards by which to live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises devaient aussi ->

Date index: 2025-05-01
w