Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprise devra cependant » (Français → Anglais) :

Pour garantir le succès de cette entreprise, cette évaluation devra cependant être effectuée en pleine consultation avec l'industrie et ses participants.

In order to guarantee success in this endeavour, however, this assessment must be carried out with full consultation with the industry and its participants.


Cette entreprise devra cependant se mesurer, là encore, à trois concurrents de taille et à nombre de petits concurrents.

But there too there will remain three sizeable competitors and many small competitors.


L'objectif est cependant clair: il devra œuvrer à la convergence des codes de gouvernement d'entreprise et à la diffusion des meilleures pratiques dans l'ensemble de l'UE.

But the objective is clear. It will work to foster convergence of corporate governance codes and the adoption of best practice across the EU.


Pour préserver la compétitivité de l'Europe au niveau mondial, la législation communautaire devra tenir étroitement compte des règles de Bâle. Cependant, comme elle concernera non seulement les banques mais aussi les entreprises d'investissement, elle aura un champ d'application plus étendu et elle s'écartera du texte bâlois sur certains points précis, en raison de la nature particulière des secteurs communautaires de la banque et ...[+++]

For Europe to compete globally, EU legislation must reflect the Basel process, but, because it will include investment firms, will be wider in scope and will differ in some detailed points to take account of the particular nature of the EU banking and investment environment.


20. est déçu de ce que la Commission n'envisage aucune initiative législative nouvelle dans le domaine de la lutte contre la concurrence fiscale déloyale entre États membres ni en ce qui concerne le déplacement de la charge fiscale du travail à la consommation d'énergie et à la dégradation de l'environnement; attend cependant avec intérêt les communications de la Commission sur sa stratégie fiscale et la révision du code de conduite relatif à la fiscalité des entreprises ainsi que sa communication sur la politique économique et l'env ...[+++]

20. Is disappointed that the Commission does not envisage any new legislative initiatives in the field of fighting harmful tax competition between Member States nor in the area of shifting the tax burden from labour to energy consumption and environmental degradation; awaits, however, with great interest the Commission’s communications on tax strategy, the review of the code of conduct for business taxation and the communication on making economic policy supportive of environmental sustainability; urges in this context that the situation of the EU’s peripheral regions are duly taken into account;


Aux termes de ce programme, cependant, une entreprise devra désigner un cadre pour s'assurer que les marchandises sont correctement contrôlées à l'interne.

Under this program, however, a company will have to designate an official to ensure that controlled goods are properly controlled internally.


considérant qu'en ce qui concerne les catégories de charges ou avantages retenues dans le cadre de l'action de normalisation, une solution définitive pour certaines d'entre elles devra être prise en liaison avec l'harmonisation progressive des règles régissant les relations financières entre les entreprises de chemin de fer et les États, prévue à l'article 8 de la décision du Conseil, du 13 mai 1965, relative à l'harmonisation de certaines dispositions ayant une incidence sur la concurrence dans le domaine des transports par chemin de ...[+++]

Whereas a final settlement of the position as regards certain of the classes of financial burden or benefit to be covered by normalisation will have to be made in conjunction with the progressive harmonisation of the rules governing financial relations between railway undertakings and States as laid down in Article 8 of the Council Decision of 13 May 1965 on the harmonisation of certain provisions affecting competition in transport by rail, road and inland waterway ; whereas, for those classes of burden or benefit, it is therefore appropriate, pending a final settlement, to leave to each State the right to decide in each individual case ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprise devra cependant ->

Date index: 2022-04-25
w