considérant que, conformément aux
principes du droit communautaire, toute décision prise conformément à la procédure définie à l'article 36 du règlement (CEE) n° 2847/93
devra respecter la législation communautaire existante, et notamment les règles relatives à la confidentialité, au secret professionnel et à la protection des données, énoncées dans la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitem
...[+++]ent des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (6);
Whereas, according to the principles of Community law, any decision taken in accordance with the procedure laid down in Article 36 of Regulation (EEC) No 2847/93 will have to respect existing Community law, and in particular rules on confidentiality, professional secrecy and data protection as laid down in Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (6);