Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entrepreneurs soient également » (Français → Anglais) :

Tant que le seuil de 30 000 $ existe, il est possible à des gens d'éviter légalement de payer toutes les taxes que paient les entrepreneurs professionnels, qui sont tout à fait prêts à les payer, pour autant qu'elles soient égales pour tous.

The fact is that as long as that $30,000 threshold exists it will be possible for people to legally avoid all of the taxes which the professional operators are paying and will willingly pay, as long as it is shared across the board.


Le temps est venu de faire en sorte que nos artistes et nos créateurs soient rémunérés convenablement pour leurs oeuvres, et qu'en cette ère du numérique, nos entrepreneurs soient également récompensés pour leurs innovations.

The time has come to ensure that our artists and creators receive fair compensation for their work and that, in this digital era, our entrepreneurs are compensated for their innovations.


Par exemple, l’un de nos membres, Syncrude, exige que les effectifs de ses entrepreneurs soient composés de 25 à 30 p. 100 d’apprentis, répartis également entre la première et la dernière année d’apprentissage.

For example, one of our members, Syncrude, requires its contractors’ workforces to be comprised of 25% to 30% apprentices, with equal distribution between first and final year of apprenticeship.


P. considérant que l'enquête Eurobaromètre Flash n° 315 de 2011 sur les attitudes des entrepreneurs européens à l'égard de l'éco-innovation montre que les PME sont confrontées à une hausse du coût des matières, bien que la majorité d'entre elles aient introduit des procédés ou des méthodes de production éco-innovants qui soient nouveaux ou sensiblement améliorés en vue de réduire ce coût; considérant qu'elles souffrent également d'un accès insuffis ...[+++]

P. whereas the Flash Eurobarometer report No 315 of 2011, on attitudes of European entrepreneurs towards eco-innovation, shows that SMEs face an increase in material costs, although the majority have introduced new or significantly improved eco-innovative production processes or methods in order to reduce material costs, and that they also face the problem of insufficient access to existing subsidies and fiscal incentives and uncertain demands from the market;


P. considérant que l'enquête Eurobaromètre Flash n° 315 de 2011 sur les attitudes des entrepreneurs européens à l'égard de l'éco-innovation montre que les PME sont confrontées à une hausse du coût des matières, bien que la majorité d'entre elles aient introduit des procédés ou des méthodes de production éco-innovants qui soient nouveaux ou sensiblement améliorés en vue de réduire ce coût; considérant qu'elles souffrent également d'un accès insuffis ...[+++]

P. whereas the Flash Eurobarometer report No 315 of 2011, on attitudes of European entrepreneurs towards eco-innovation, shows that SMEs face an increase in material costs, although the majority have introduced new or significantly improved eco-innovative production processes or methods in order to reduce material costs, and that they also face the problem of insufficient access to existing subsidies and fiscal incentives and uncertain demands from the market;


Toutefois, je voudrais signaler cette fois-ci que mon vote favorable est également une invitation lancée à M. Bushill-Matthews afin qu'à l'avenir il accepte un amendement que j'avais présenté et qui malheureusement, à cette occasion, a été repoussé, à savoir que des fonds soient octroyés aux petites et moyennes entreprises pour les encourager à se constituer en adjoignant à un jeune entrepreneur, plein d'enthousiasme et de volonté ...[+++]

This time, however, I would like to state that my vote for the motion is also a call for Mr Bushill-Matthews to accept, at a later date, an amendment which I tabled and which, I regret to say, has been rejected this time. I am calling, that is, for funds to be allocated to small and medium-sized businesses which follow the practice of setting up a company where a young entrepreneur who is full of enthusiasm and the will to work is aided by an older – senior – entrepreneur who knows everything there is to know about the business, is very experienced and can pass on his skills, and, even though he has no real wish to work long hours, would ...[+++]


Toutefois, je voudrais signaler cette fois-ci que mon vote favorable est également une invitation lancée à M. Bushill-Matthews afin qu'à l'avenir il accepte un amendement que j'avais présenté et qui malheureusement, à cette occasion, a été repoussé, à savoir que des fonds soient octroyés aux petites et moyennes entreprises pour les encourager à se constituer en adjoignant à un jeune entrepreneur, plein d'enthousiasme et de volonté ...[+++]

This time, however, I would like to state that my vote for the motion is also a call for Mr Bushill-Matthews to accept, at a later date, an amendment which I tabled and which, I regret to say, has been rejected this time. I am calling, that is, for funds to be allocated to small and medium-sized businesses which follow the practice of setting up a company where a young entrepreneur who is full of enthusiasm and the will to work is aided by an older – senior – entrepreneur who knows everything there is to know about the business, is very experienced and can pass on his skills, and, even though he has no real wish to work long hours, would ...[+++]


Notre commission s'intéresse également au potentiel créé par les info-centres et demande instamment que des efforts spécifiques soient faits pour procurer aide et information aux entrepreneurs féminins, notamment dans les régions rurales, compte tenu des problèmes évoqués plus haut.

The committee is also interested in the potential of the Euro-Info-Centres and urges that particular efforts be made to provide support and information to women entrepreneurs, especially in rural areas, given the problems highlighted above.


M. Joe Comuzzi: Et bien, monsieur le président, j'aimerais que ces personnes soient incluses, comme M. Milton.Et il est très important d'obtenir une copie de la transcription parce qu'il m'a confirmé, lorsque nous parlions des employés—et le terme du droit du travail s'applique ici—que ces mesures s'appliqueraient également aux entrepreneurs indépendants qui travaillent pour les Lignes aériennes Canadien.

Mr. Joe Comuzzi: Well, I would want, Mr. Chairman, to have those people included, as Mr. Milton.And it's very important that you get a copy of that transcript, because he confirmed to me that when we discussed employees—and the term in the labour law would apply—he would also extend that to the independent contractors who are involved with Canadian Airlines.


w