Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entre rafic hariri et walid joumblatt " (Frans → Engels) :

En 2004, cela aboutira à une sorte de rencontre et d'alliance entre Rafic Hariri et Walid Joumblatt, tout d'abord, puis entre ces deux pôles, sunnites et druzes, et les chrétiens pour former une véritable coalition souverainiste.

In 2004, it culminated in a sort of meeting and alliance between Rafic Hariri and Walid Jumblatt, first, and then between those two poles, Sunni and Druze, and the Christians, to form a genuine sovereignist coalition.


Donc, beaucoup de voix, comme celles des sunnites avec Rafic Hariri et celles des druzes avec Walid Joumblatt, ont commencé à demander le retrait des troupes syriennes et, surtout, la diminution du rôle des Syriens au Liban.

As a result, many voices, such as the Sunni, with Rafic Hariri, and the Druze, with Walid Jumblatt, started to call for the withdrawal of Syrian troops, and especially for a reduction of the Syrians' role in Lebanon.


Deuxièmement, vous ne pouvez pas dire que ce régime a jusqu'à maintenant protégé les chrétiens et qu'il est prêt à les protéger. Il n'y a qu'à voir comment le régime a agi au Liban, comment il a assassiné tous les dirigeants des minorités qui avaient beaucoup d'influence au Liban: Kamal Joumblatt, un Druze; Bachir Gemayel, président chrétien élu; René Mouawad, président chrétien élu; Rafic Hariri, président sunnite élu.

The second point is that you cannot say that this regime has protected Christians and is willing to protect them, for the only reason that if you see how this regime has acted in Lebanon, how it assassinated all the leaders of minorities, who were very influential in Lebanon—Kamal Jumblatt, the Druze; Bashir Gemayel, the elected Christian president; Rene Muawad, the elected Christian president; Rafik Hariri, the Sunni prime minister.


En revanche, du côté souverainiste, il y a toutes sortes de gens, notamment Saad Hariri, Walid Joumblatt, les Kataëb, les forces libanaises, qui souhaitent la souveraineté du Liban.

On the other hand, on the sovereignist side, there are all sorts of people, including Saad Hariri, Walid Jumblatt, Kataeb and the Lebanese forces, who want sovereignty for Lebanon.


L. considérant que le 30 mai, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1757 qui, en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations unies, crée un tribunal mixte entre la communauté internationale et le Liban chargé de poursuivre les personnes soupçonnées de l'assassinat du Premier ministre libanais Rafic Hariri en 2005 et de la série de meurtres politiques qui l'a suivi,

L. whereas on 30 May the UN Security Council adopted Resolution 1757, Chapter VII of which sets up a mixed Lebanese-international tribunal to try suspects in the assassination of Lebanese Prime Minister Rafik al-Hariri in 2005 and the subsequent string of political killings,


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, tout en marquant mon plein accord avec le texte de la résolution commune qui sera proposé tout à l’heure au vote de notre Parlement, je voudrais, après vous, Madame le Commissaire, souligner deux points à propos de ce texte: l’un concernant la reprise du dialogue entre les parties au conflit israélo-palestinien et l’autre relatif à la situation créée au Liban par l’assassinat de Rafic Hariri.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, while I fully agree with the text of the joint resolution which will shortly be put to the vote in this House, I would like to join you, Commissioner, in stressing two points about this text: one concerning the resumption of dialogue between the parties to the Israeli-Palestinian conflict and the other about the situation created in Lebanon by the assassination of Rafiq Hariri.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, tout en marquant mon plein accord avec le texte de la résolution commune qui sera proposé tout à l’heure au vote de notre Parlement, je voudrais, après vous, Madame le Commissaire, souligner deux points à propos de ce texte: l’un concernant la reprise du dialogue entre les parties au conflit israélo-palestinien et l’autre relatif à la situation créée au Liban par l’assassinat de Rafic Hariri.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, while I fully agree with the text of the joint resolution which will shortly be put to the vote in this House, I would like to join you, Commissioner, in stressing two points about this text: one concerning the resumption of dialogue between the parties to the Israeli-Palestinian conflict and the other about the situation created in Lebanon by the assassination of Rafiq Hariri.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre rafic hariri et walid joumblatt ->

Date index: 2023-08-11
w