Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entre mal-bouffe puis " (Frans → Engels) :

Zoël, mon ami Zoël a parlé du « fast food », et moi j'ai une théorie à l'effet que la culture de la mal-bouffe qu'on vit aujourd'hui du « fast food ».Parce qu'il y a une différence entre mal-bouffe puis « fast food », c'est-à-dire le fait qu'on veuille consommer rapidement.

Zoël, my friend Zoël mentioned fast food and I have a theory according to which today's fast- food culture — I would draw a distinction between junk food and fast food, in that we want to consume quickly.


Cela lui permet d’être mise au fait de l’utilisation des fonds fournis par le gouvernement du Canada et de la mesure dans laquelle les besoins des bénéficiaires sont comblés. Question n 150 M. Peter Julian: En ce qui concerne l’aide humanitaire, étrangère et à la reconstruction que le Canada apporte aux Palestiniens vivant dans les territoires palestiniens occupés: a) où en sont les 300 millions de dollars d’aide étrangère d’abord promis en 2006, puis promis à nouveau le 3 mars 2009 à Sharm El-Sheikh en Égypte; b) dans quelle mesure a-t-on réussi à acheminer cette aide entre la date o ...[+++]

Question No. 150 Mr. Peter Julian: With respect to Canada’s humanitarian, reconstruction and foreign aid to the Palestinian people living in the occupied Palestinian territories: (a) what is the current status of the $300 million in foreign aid originally pledged in 2006 and re-pledged March 3, 2009 in Sharm el Sheikh, Egypt; (b) what progress was made on delivering these funds in the interim period between its original pledge and its re-pledge; (c) what are the delivery mechanisms for this aid and what department is responsible for the file; (d) what are the terms of reference for this file, and what are the timelines for delivery; ...[+++]


Honorables sénateurs, on peut dire sans se tromper que la partie du projet de loi C-2 qui nous a causé le plus de problèmes est celle qui porte sur l'accès à l'information. Nous avons eu du mal à bien saisir les modifications proposées puis à trouver la bonne façon d'améliorer la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels, et les relations entre ces deux lois.

It is safe to say, honourable senators, that access to information was the most difficult part of Bill C-2 for us to deal with — both to properly understand, and then attempt to fix, the amendments to the Access to Information Act and the Privacy Act, and the relationship between those two acts.


Et elle repose naturellement, et avant tout, sur le respect de l'État de droit. C'est pourquoi il est particulièrement problématique que cet équilibre sensible soit de plus en plus perturbé depuis quelques années, et ce par la personnalité centrale du Premier ministre Mahathir. Celui-ci a d'abord manqué au respect des différents États, puis il a manqué de plus en plus au respect des autres religions en abusant de la foi islamique, et maintenant il met à mal également l'équilibre entre les nationalités.

It is, of course, based first and foremost on respect for the rule of law, which is why it is a serious problem that this sensitive balance in Malaysia has been increasingly disturbed over recent years by the centralist policies of Prime Minister Mahathir, who started by showing a lack of respect for the individual states, followed, in his abuse of the Islamic faith, by an increasing lack of respect for the other religions, and who is now upsetting the balance between the various nationalities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre mal-bouffe puis ->

Date index: 2021-04-24
w