Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre les opérateurs du secteur audiovisuel devrait respecter » (Français → Anglais) :

le développement et la promotion de la coopération transnationale entre les acteurs culturels et créatifs, y compris les artistes, les professionnels de l'audiovisuel, les organisations de la culture et de la création et les opérateurs du secteur audiovisuel, visant particulièrement à favoriser une résolution plus globale, rapide, efficace et à long terme de problématiques d'envergure mondiale.

the development and promotion of transnational cooperation between cultural and creative players, including artists, audiovisual professionals, cultural and creative organisations and audiovisual operators, focused on stimulating more comprehensive, rapid, effective and long-term responses to global challenges.


le développement et la promotion de la coopération transnationale entre les acteurs culturels et créatifs, y compris les artistes, les professionnels de l'audiovisuel, les organisations de la culture et de la création et les opérateurs du secteur audiovisuel, visant particulièrement à favoriser une résolution plus globale, rapide, efficace et à long terme de problématiques d'envergure mondiale;

the development and promotion of transnational cooperation between cultural and creative players, including artists, audiovisual professionals, cultural and creative organisations and audiovisual operators, focused on stimulating more comprehensive, rapid, effective and long-term responses to global challenges;


Il convient de souligner que toute stratégie de coopération entre les opérateurs du secteur audiovisuel devrait respecter le droit communautaire de la concurrence.

It should be emphasised that any strategy for cooperation between players in the audiovisual sector should comply with the Community's competition law.


Il convient de souligner que toute stratégie de coopération entre les opérateurs du secteur audiovisuel devrait respecter le droit communautaire de la concurrence.

It should be emphasised that any strategy for cooperation between players in the audiovisual sector should comply with the Community's competition law.


Le respect des exigences en matière de réception par type et de conformité de la production définies par la réglementation applicable au secteur automobile devrait demeurer la responsabilité principale des autorités compétentes en matière de réception, la surveillance du marché pouvant être une compétence partagée entre plusieurs autorités nationales.

Compliance with the type-approval and conformity-of-production requirements of the legislation governing the automotive sector should remain the key responsibility of the approval authorities, while market surveillance may be a competence shared between different national authorities.


À la lumière des nouvelles technologies de transmission de services de médias audiovisuels, un cadre réglementaire relatif à l’exercice d’activités de radiodiffusion devrait tenir compte de l’impact des changements structurels, de la diffusion des technologies de l’information et de la communication (TIC) et des innovations technologiques sur les modèles d’activité, et notamment sur le financement de la radiodiffusion commerciale, et devrait assurer des conditions de compétitivité et de sécurité juridique optimales pour les technologies de l’informat ...[+++]

In the light of new technologies in the transmission of audiovisual media services, a regulatory framework concerning the pursuit of broadcasting activities should take account of the impact of structural change, the spread of information and communication technologies (ICT) and technological developments on business models, especially the financing of commercial broadcasting, and should ensure optimal conditions of competitiveness and legal certainty for Europe’s information technologies and its media industries and services, a ...[+++]


Entre outre, l'existence d'un soutien européen ne va pas à l'encontre de la diversité culturelle européenne : il vise au contraire à donner aux entreprises du secteur audiovisuel, dans le respect des particularités nationales, les moyens de tirer parti au mieux des avantages d'un marché unifié.

In addition, the existence of European support did not act against European cultural diversity: on the contrary, it aimed to give undertakings in the audiovisual sector the resources to take maximum advantage of a unified market while respecting national characteristics.


Les instances de régulation peuvent contribuer au développement et à la mise en oeuvre de l'autorégulation. À cet égard, la Commission réfléchira à l'utilité de créer une tribune spécifique pour la coopération au niveau européen entre les autorités chargées de la régulation, les opérateurs et les consommateurs dans le secteur audiovisuel.

· regulatory authorities can contribute to the development and implementation of self-regulation. In this respect, the Commission will examine the utility of establishing a specific forum for European-level co-operation between regulators, operators and consumers in the audiovisual sector.


(26) considérant que le livre vert sur les «Options stratégiques pour le renforcement de l'industrie des programmes dans le contexte de la politique audiovisuelle de l'Union européenne», adopté par la Commission le 7 avril 1994, propose, entre autres, des mesures de promotion des oeuvres européennes pour le développement du secteur; que le programme Media II, qui tend à soutenir la formation, le développement ...[+++]

(26) Whereas the Green Paper on 'Strategy options to strengthen the European programme industry in the context of the audiovisual policy of the European Union`, adopted by the Commission on 7 April 1994, puts forward inter alia measures to promote European works in order to further the development of the sector; whereas the Media II programme, which seeks to promote training, development and distribution in the audiovisual sector, is also designed to enable ...[+++]


considérant qu'il devrait rester possible d'appliquer des mesures nationales complétant ou dépassant les exigences minimales du régime mis en place par le présent règlement ou des mesures réglementant les relations entre les différents opérateurs du secteur de la pêche; que de telles mesures peuvent être maintenues ou instaurées, sous réserve de l'examen par la Commission de leur compatibilité avec le droit communautaire et de leur conformité avec la ...[+++]

Whereas national measures supplementary to, or going beyond the minimum requirements of, the system established by this Regulation or measures regulating the relationships between those engaged in fishing activities should remain possible; whereas such measures may be maintained or introduced, subject to review by the Commission as regards their compatibility with Community law and their conformity with the common fisheries policy;


w