Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entre ces différentes dimensions seront " (Frans → Engels) :

43. souligne l'importance de la formation adéquate des services de police, et du personnel du système judiciaire de manière plus générale, aux différentes dimensions liées à l'exploitation sexuelle, dont la dimension de genre et l'immigration, et prie instamment les États membres d'encourager les autorités policières à coopérer avec les victimes et à les inciter à témoigner, d'encourager l'existence de services spécialisés au sein de la police et d'employer des femmes policières; insiste sur la coopération en matière j ...[+++]

43. Stresses the importance of appropriate training for police services and judicial system personnel, in a more general manner, in the various aspects of sexual exploitation, including gender and immigration aspects, and urges the Member States to encourage police authorities to cooperate with the victims and encourage them to testify, to encourage the existence of specialised services within the police and to employ police women; stresses the need for judicial cooperation between Member States in order to combat human trafficking networks in Europe more effectively;


46. souligne l'importance de la formation adéquate des services de police, et du personnel du système judiciaire de manière plus générale, aux différentes dimensions liées à l'exploitation sexuelle, dont la dimension de genre et l'immigration, et prie instamment les États membres d'encourager les autorités policières à coopérer avec les victimes et à les inciter à témoigner, d'encourager l'existence de services spécialisés au sein de la police et d'employer des femmes policières; insiste sur la coopération en matière j ...[+++]

46. Stresses the importance of appropriate training for police services and judicial system personnel, in a more general manner, in the various aspects of sexual exploitation, including gender and immigration aspects, and urges the Member States to encourage police authorities to cooperate with the victims and encourage them to testify, to encourage the existence of specialised services within the police and to employ police women; stresses the need for judicial cooperation between Member States in order to combat human trafficking networks in Europe more effectively;


observe que, depuis 2000, la Commission et les États membres ont conjointement fait des avancées vers l'établissement d'un EER, mais souligne cependant que les progrès sont inégaux entre les différentes dimensions de l’EER ainsi qu'entre les États membres;

notes that, since 2000, the Commission and the Member States have progressed together towards an ERA, but stresses that this progress has been uneven across the different ERA dimensions and Member States;


17. considère que le SEAE joue un rôle fondamental pour la construction d'une approche exhaustive et effective fondée sur l'intégration totale entre la PSDC, la PESC et les autres dimensions de l'action extérieure de l'Union, notamment les politiques de coopération au développement, commerciales et de sécurité énergétique; se félicite de l'issue des négociations qui ont conduit à la création du SEAE en tant que structure au service des institutions de l'Union et des différentes dimensions de son a ...[+++]

17. Considers that the EEAS has a key role to play in bringing about an effective comprehensive approach based on full integration of the CSDP, the CFSP and the other dimensions of EU external action, notably development cooperation, trade and energy security policies; welcomes the outcome of the negotiations, which has served to establish the EEAS as a structure to assist the EU institutions and the various dimensions of EU exter ...[+++]


Y. considérant que le réchauffement climatique et les différentes dimensions du changement climatique doivent être observés sous l'angle d'autres problèmes mondiaux, tels que la pauvreté et la santé globale, étant donné que ces problèmes seront exacerbés par les effets liés à la hausse des températures, aux sécheresses, aux inondations, et à l'augmentation du niveau des mers et de la fréquence des conditions climatiques extrêmes; ...[+++]

Y. whereas it is necessary to see global warming and the various dimensions of climate change from the perspective of other global problems such as poverty or global health issues, as these problems will be exacerbated by the effects of rising temperatures, drought, floods, rising sea levels and increasingly frequent extreme climate phenomena; whereas climate change could impede the ability of countries to follow sustainable development pathways and attain the Millennium Development Goals; whereas climate change could seriously thr ...[+++]


X. considérant que le réchauffement climatique et les différentes dimensions du changement climatique doivent être observés sous l'angle d'autres problèmes mondiaux, tels que la pauvreté et la santé globale, étant donné que ces problèmes seront exacerbés par les effets liés à la hausse des températures, aux sécheresses, aux inondations, et à l'augmentation de l'apparition de conditions climatiques extrêmes; considérant que le cha ...[+++]

X. whereas it is necessary to see global warming and the various dimensions of climate change from the perspective of other global problems such as poverty or global health issues, as these problems will be exacerbated by the effects of rising temperatures, drought, floods and increasingly frequent extreme climate phenomena, whereas climate change could impede the ability of countries to follow sustainable development pathways and attain the Millennium Development Goals, whereas climate change could seriously threaten examples of suc ...[+++]


Le besoin se fait de plus en plus sentir d'une approche cohérente des considérations logistiques au niveau de l'UE, qui permette de renforcer la coopération et la coordination entre les différentes dimensions de la politique des transports; cette approche doit devenir un des éléments fondateurs du processus décisionnel.

There is a growing need for a coherent EU approach to logistics considerations that offers an opportunity for reinforced co-operation and co-ordination between the different dimensions of transport policy and must become an underlying factor in decision-making.


Un groupe de travail a en outre été mis sur pied par Eurostat à la demande du Comité statistique européen pour développer des indicateurs de développement durable en vue de mesurer les chevauchements et les compromis entre les différentes dimensions.

In addition a multinational task force has been set up by Eurostat at the request of the European Statistical Committee to develop Sustainable Development Indicators that can measure the overlap and trade-offs between the various dimensions.


Les liens complexes entre ces différentes dimensions seront davantage explorés dans une communication séparée.

The complex links between these dimensions will be explored in a separate communication.


«Cet exercice aura pour objectif de renforcer la base de connaissances du BIT en ce qui concerne l'interaction entre les différentes dimensions des politiques économiques et sociales dans le nouveau cadre de l'économie mondiale.

"The objective of the exercise is to deepen the ILO's knowledge base with respect to the interaction between different dimensions of economic and social policies within the new framework of a global economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre ces différentes dimensions seront ->

Date index: 2021-03-13
w