Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entraînera encore davantage " (Frans → Engels) :

L’étude a examiné les dernières révélations portant sur l’accord commercial provisoire et a conclu que l’AECG obligera le Canada à créer un nouveau système de prolongation de la durée de validité des brevets, lequel pourra retarder l’arrivée sur le marché de médicaments génériques; qu'il bloquera les durées actuelles de protection des données, rendant difficile, voire impossible, pour les prochains gouvernements de les annuler; et qu'il accordera un nouveau droit d’appel dans le cadre du système de liens entre brevets, ce qui entraînera encore davantage de retards.

The study examined the latest revelations about the tentative trade agreement and finds it will: one, commit Canada to creating a new system of patent term extension that will delay the entry of generics; two, lock in Canada's current terms of data protection, making it difficult or impossible for future governments to reverse them; and three, implement a new right of appeal under the patent linkage system, again designed to create further delays.


Q. considérant que la forte croissance démographique prévue tant dans les pays d'origine que de transit, particulièrement au Maghreb, au Mashrek et dans l'ensemble de l'Afrique du Nord, pourrait compromettre les perspectives de croissance économique et de création d'emplois et, partant, exacerber la situation économique et sociale de ces pays, si les décisions politiques et économiques nécessaires ne sont pas prises; considérant que cela et le manque de principes démocratiques engendrent des tensions et l'instabilité internes, comme cela a été démontré par les récentes manifestations en Tunisie, en Algérie, en Égypte et dans plusieurs pays du monde arabe, et entraînera une augme ...[+++]

Q. whereas the expected demographic growth in both countries of origin and transit, particularly in the Maghreb, Mashreq and North Africa as a whole, could negatively affect the prospects for economic growth and job creation, thereby exacerbating the social and economic situation in those countries if the necessary political and economical decisions are not taken; whereas this, together with a lack of democratic principles, will give rise to internal tensions and instability, as shown by the recent demonstrations in Tunisia, Algeria, Egypt and several other countries in the Arab world, and will consequently lead to an increase in migra ...[+++]


Q. considérant que la forte croissance démographique prévue tant dans les pays d'origine que de transit, particulièrement au Maghreb, au Mashrek et dans l'ensemble de l'Afrique du Nord, pourrait compromettre les perspectives de croissance économique et de création d'emplois et, partant, exacerber la situation économique et sociale de ces pays, si les décisions politiques et économiques nécessaires ne sont pas prises; considérant que cela et le manque de principes démocratiques engendrent des tensions et l'instabilité internes, comme cela a été démontré par les récentes manifestations en Tunisie, en Algérie, en Égypte et dans plusieurs pays du monde arabe, et entraînera une augme ...[+++]

Q. whereas the expected demographic growth in both countries of origin and transit, particularly in the Maghreb, Mashreq and North Africa as a whole, could negatively affect the prospects for economic growth and job creation, thereby exacerbating the social and economic situation in those countries if the necessary political and economical decisions are not taken; whereas this, together with a lack of democratic principles, will give rise to internal tensions and instability, as shown by the recent demonstrations in Tunisia, Algeria, Egypt and several other countries in the Arab world, and will consequently lead to an increase in migra ...[+++]


Q. considérant que la forte croissance démographique prévue tant dans les pays d'origine que de transit, particulièrement au Maghreb, au Mashrek et dans l'ensemble de l'Afrique du Nord, pourrait compromettre les perspectives de croissance économique et de création d'emplois et, partant, exacerber la situation économique et sociale de ces pays, si les décisions politiques et économiques nécessaires ne sont pas prises; considérant que cela et le manque de principes démocratiques engendrent des tensions et l'instabilité internes, comme cela a été démontré par les récentes manifestations en Tunisie, en Algérie, en Égypte et dans plusieurs pays du monde arabe, et entraînera une augme ...[+++]

Q. whereas the expected demographic growth in both countries of origin and transit, particularly in the Maghreb, Mashreq and North Africa as a whole, could negatively affect the prospects for economic growth and job creation, thereby exacerbating the social and economic situation in those countries if the necessary political and economical decisions are not taken; whereas this, together with a lack of democratic principles, will give rise to internal tensions and instability, as shown by the recent demonstrations in Tunisia, Algeria, Egypt and several other countries in the Arab world, and will consequently lead to an increase in migrat ...[+++]


H. considérant que si le but premier du clonage est de produire de multiples copies d'animaux à croissance rapide ou à rendement élevé, la reproduction sélective traditionnelle a déjà donné lieu à des affections des membres et à des troubles cardiovasculaires chez les porcs à croissance rapide, ainsi qu'à des cas de claudication, de mastite ou de mort prématurée chez les animaux à rendement élevé; considérant que le clonage des animaux dont la croissance est la plus rapide et le rendement le plus élevé entraînera davantage encore de problèmes de santé et de bien-être,

H. whereas, while the principal purpose of cloning is to produce multiple copies of animals with fast growth rates or high yields, traditional selective breeding has already led to leg disorders and cardiovascular malfunction in fast-growing pigs, and lameness, mastitis and premature culling in high-yielding cattle; and whereas cloning the fastest-growing and highest-yielding animals will lead to even higher levels of health and welfare problems,


H. considérant que si le but premier du clonage est de produire de multiples copies d'animaux à croissance rapide ou à rendement élevé, la reproduction sélective traditionnelle a déjà donné lieu à des affections des membres et à des troubles cardiovasculaires chez les porcs à croissance rapide, ainsi qu'à des cas de claudication, de mastite ou de mort prématurée chez les animaux à rendement élevé; considérant que le clonage des animaux dont la croissance est la plus rapide et le rendement le plus élevé entraînera davantage encore de problèmes de santé et de bien-être,

H. whereas, while the principal purpose of cloning is to produce multiple copies of animals with fast growth rates or high yields, traditional selective breeding has already led to leg disorders and cardiovascular malfunction in fast-growing pigs, and lameness, mastitis and premature culling in high-yielding cattle; and whereas cloning the fastest-growing and highest-yielding animals will lead to even higher levels of health and welfare problems,


Cela serait difficile et le deviendrait encore davantage à l'avenir, alors que nous disposerons peut-être d'un grand nombre de satellites au lieu d'en avoir qu'un seul, ce qui entraînera la collecte d'une quantité beaucoup plus importante de données.

It would be difficult, and more so in the future, when instead of having one satellite you possibly consider having a constellation of satellites, so that you're collecting far more data than you otherwise would. What we would want to do here is to make sure we don't keep data for a period of time that's unnecessary.


L'élimination du soufre dans l'essence et le diesel permettra d'optimiser encore davantage les nouvelles technologies automobiles, ce qui entraînera des réductions notables des émissions de dioxyde de carbone (CO2).

The removal of sulphur from petrol and diesel will enable new automotive technologies to be optimised further, leading to significant reductions in emissions of carbon dioxide (CO2).


Cette disposition, si elle est maintenue, ne fera que nuire encore plus au processus de négociation dans la fonction publique, entraînera la disparition pure et simple de mécanismes non perturbateurs de règlement de différends, sapera davantage le moral des employés, entraînera une baisse de la productivité et dissuadera de nombreuses personnes de faire carrière dans l'administration fédérale.

To maintain the current bill with this provision would only add to the demise of public sector bargaining, lead to the permanent elimination of non-disruptive dispute resolution mechanisms, further reduce morale and productivity in the public service, and dissuade many individuals from pursuing a career in the public service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entraînera encore davantage ->

Date index: 2021-08-04
w