Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entier puissent jouir " (Frans → Engels) :

Un projet de loi a été présenté à la suite de l'affaire Chen pour faire en sorte que les Canadiens puissent jouir entièrement du droit à la légitime défense.

I do not know if this is what the member is referring to. There is legislation before the House to deal with the Chen case to make sure that Canadians have a full right of self-defence.


À l'occasion de la Journée internationale de la femme, que chacun d'entre nous réfléchisse à la façon dont nous pouvons appuyer les femmes et les hommes courageux qui servent au sein des Forces canadiennes pour que des familles dans le monde entier puissent jouir des mêmes libertés que nous : la liberté de parole, le libre arbitre, la liberté de religion et le respect des droits de leurs voisins.

On International Women's Day, let each of us reflect on how we can support our brave men and women in the Canadian Forces who serve to ensure that families around the globe may also enjoy freedom: freedom of speech, free will, freedom to practice their faith and respect their neighbour's rights.


Depuis leur adhésion à l’UE, en 2007, la Bulgarie et la Roumanie ont eu pour attente légitime que leurs ressortissants deviennent des citoyens de l’UE à part entière et qu’ils puissent jouir des mêmes droits que les autres citoyens européens, y compris de la libre circulation au sein de l’espace Schengen.

Since their accession to the EU, in 2007, both Bulgaria and Romania have had a legitimate expectation that their citizens would become fully fledged EU citizens and that they would be able to enjoy the same rights as other EU citizens, including freedom of movement within the Schengen area.


Cette déclaration constitue un instrument important pour promouvoir les droits de l'homme, mais sa mise en œuvre pleine et entière est essentielle pour que ces populations puissent véritablement jouir de ces droits.

The Declaration is an important instrument for promoting human rights, but its full implementation is key to the actual enjoyment of those rights.


En conséquence, en plus de saluer toutes les femmes de l’Union européenne et du monde, je voudrais demander ici que l’on adopte de toute urgence des mesures et de nouvelles politiques visant à garantir que les femmes puissent jouir de leurs droits en tant que citoyens à part entière dans le domaine de la vie professionnelle, de la vie de famille, de la société et de la politique.

As a result, in addition to saluting all the women in the European Union and the world, I want to call here for urgent measures and new policies to ensure that women can enjoy their rights as full citizens in work, family life, society and politics.


Ensemble, ces engagements représentent une promesse de changement qui sera bénéfique pour les familles et les collectivités et qui fera en sorte que les Canadiens puissent continuer de jouir d'une qualité de vie qui fait l'envie du monde entier.

Taken together, they represent a powerful agenda for change that will strengthen families and communities and ensure that Canadians can continue to enjoy a quality of life that has made us the envy of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entier puissent jouir ->

Date index: 2024-03-23
w