Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ententes originales étaient déjà » (Français → Anglais) :

Les ententes originales étaient déjà en place lorsque les conservateurs sont arrivés au pouvoir en 2006, mais ce n'est pas là l'objet de la discussion.

The original agreements were already in place when the Conservatives took office in 2006, but that is not the point.


Il convient toutefois de relever que dans beaucoup de pays ou le scoping obligatoire existe, les dispositions y afférentes étaient déjà présentes dans la législation sur l'EIE originale et elles n'ont pas été affectées par la directive 97/11/CE.

It should, however, be noted that in many of the countries where mandatory scoping is in place, these provisions existed in the original EIA legislation and have not been affected by 97/11/EC.


Comme les discussions touchant l'accord d'harmonisation et les ententes auxiliaires étaient déjà passablement avancées, j'ai estimé que l'accord d'harmonisation sous sa forme modifiée constituerait un bon guide d'intervention dans le domaine de l'environnement pour le gouvernement fédéral et les provinces. Par cet accord, nous nous sommes donc entendus pour protéger l'environnement le mieux possible.

However, I had gone through a lot of discussion around the harmonization accord and the subagreements, and I felt that in fact the harmonization accord and the subagreements, as they had been altered and developed, were manageable, and that in fact, as they represented principles and guidelines for action for the federal government and the provinces, we would have the authority and maintain the authority.We agreed to protect the environment to the highest standards in that accord.


Ce sont des ententes qui étaient déjà signées augmentation du traitement du personnel de soutien, du personnel non représenté, des guides, des étudiants, des techniciens bibliothécaires, des dirigeants et les nominations effectuées par décret.

These are the agreements that were previously signed salary increases for our support staff, unrepresented staff, guides, students, library technicians, executives, and order-in-council appointments.


Il convient toutefois de relever que dans beaucoup de pays ou le scoping obligatoire existe, les dispositions y afférentes étaient déjà présentes dans la législation sur l'EIE originale et elles n'ont pas été affectées par la directive 97/11/CE.

It should, however, be noted that in many of the countries where mandatory scoping is in place, these provisions existed in the original EIA legislation and have not been affected by 97/11/EC.


Les mots «of us» étaient déjà dans la version originale, et c'est à la veille du conflit de 1914-18 que les mots ont été changés.

The words " of us" were already in the original version. It was on the eve of the 1914-1918 war that the words were changed.


Dans leur déclaration au sommet d’Helsinki, les États membres étaient déjà parvenus à une entente sur le principe selon lequel tous les citoyens de l’Union européenne devaient payer un impôt adéquat sur tous leurs revenus d’épargne.

In a resolution adopted at the Helsinki Summit, the Member States achieved consensus with regard to the principle that all the citizens of the Union should pay an appropriate rate of tax on the income from all their savings.


Le ministre a même affirmé que des négociations avec un groupe à but non lucratif formé d'intervenants de l'industrie aérienne étaient déjà très avancées et qu'une entente pourrait être annoncée sous peu.

The minister went as far as to say that negotiations are well under way with a non profit group made up of representatives of the air transport industry, and that an agreement could be announced shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ententes originales étaient déjà ->

Date index: 2024-05-09
w