Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendus au comité étaient très touchants » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, les témoignages que nous avons entendus au comité étaient très touchants et illustraient les réalités du suicide et ses effets sur les proches des disparus.

Honourable senators, the testimony we heard from the witnesses at the committee was very moving and illustrated the realities of suicide and its effect on loved ones.


Enfin, permettez-moi de dire que nous devons également travailler en étroite collaboration avec d’autres institutions, en particulier avec le Comité des régions et le Comité économique et social européen qui, je le sais, étaient très inquiets concernant leur budget 2012 également.

Finally, can I say we also need to work very closely with other institutions, particularly the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, which I know were very concerned about their budget for 2012 as well.


Or, dans ce cas bien précis des crimes commis avec arme à feu, tous les témoins entendus en comité étaient favorables à ce projet de loi, et ceux qui ne l'étaient pas disaient simplement qu'il était inutile parce que, de facto, c'était déjà utilisé lors de tous les procès.

However, in very specific cases of crimes committed with a firearm, all the witnesses heard in committee were in favour of this bill, and those who did not support it simply said that it was redundant because it was, de facto, already used in all such proceedings.


Ensuite, surtout en ce qui concerne la notion de légitimité, on entend de nombreux commentaires au sujet de la corruption, mais je pense que les messages que nous avons entendus — et ils étaient très impressionnants et très convaincants — étaient assez cohérents et indiquaient qu'il n'y avait aucune possibilité de mettre un terme à la corruption sans avoir mis en place un cadre de justice, pratiquement inexistant.

Secondly, especially around the notion of legitimacy, you hear a lot about corruption, but the voices we heard from and they were really quite impressive and convincing, I thought were pretty consistent on there being no way to eliminate corruption unless you had a justice framework, which barely existed.


Les huit témoins que nous avons entendus au comité étaient tous opposés à la taxe de 24 $ pour un trajet aller-retour, y compris l'Office des transports du Canada, l'Association canadienne des pilotes de ligne, WestJet et les syndicats du secteur; ils ont tous affirmé que l'impact de cette mesure pourrait être dévastateur.

We received testimony from eight witnesses at committee and every single one opposed the $24 round trip tax, including the Canadian air transportation agency, the Canadian pilots' association, WestJet and the unions representing the industry, all of them saying that the impact of this could be devastating.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, c'est évidemment toujours frustrant de devoir réagir en très peu de temps à une avalanche de considérations qui étaient, pour la plupart, très justes: je partage en effet très largement les considérations, les jugements et les idées que j'ai entendus.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I need hardly tell you that it is always frustrating to have to respond within a very short time to an avalanche of comments, most of which have been very apt.


Madame Pack, je vous prends à témoin, la Commission et le Parlement s'étaient entendus pour demander plus d'argent parce qu'ils savaient très bien que les bourses Erasmus ne suffisaient pas et que seuls ceux qui avaient une aide de la part de leurs parents, ou grands-parents, ou qui travaillaient pendant leurs études Erasmus, avaient la possibilité de tirer parti de ces bourses Erasmus.

Mrs Pack, you are witness to the fact that the Commission and Parliament had agreed between themselves to request more money because they knew very well that the Erasmus grants were not enough and that only those who received help from their parents or grandparents or who worked during their Erasmus studies had the opportunity of benefiting from these Erasmus grants.


Nous avons également passé de très nombreuses heures sur les problèmes de sécurité concernant les ascenseurs et tous les dysfonctionnements très graves qui s’étaient produits pendant la période de session de juillet touchant à la fois la ventilation et son fonctionnement.

We also spent many hours on the safety problems regarding the lifts and all the very serious malfunctions which occurred during the July part-session affecting both the ventilation and the operation of the lifts.


Il est très intéressant de constater que le comité des experts déclare dans ses conclusions que l’administration de la Communauté tend à privilégier les missions de création et de négociations au détriment des tâches touchant à la gestion et au contrôle.

It is quite interesting that the Committee of Experts in its concluding remarks says that Community administration is moving towards favouring the tasks of conception and negotiation to the disadvantage of management and supervision responsibilities.


Cela dit, tous les témoins qui ont été entendus par le comité étaient très favorables à ce type d'approche.

Having said that, all of the witnesses who went to the committee were very supportive of that type of approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendus au comité étaient très touchants ->

Date index: 2021-05-17
w