Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendu les deux camps défendre très » (Français → Anglais) :

Chaque fois que cela a été débattu ici, nous avons entendu les deux camps défendre très éloquemment et très sincèrement des argumentations sur les raisons pour lesquelles nous devrions, en tant que parlementaires, appuyer ou rejeter cette résolution.

Each time this has been debated in this place we have heard very eloquent and heartfelt arguments on both sides as to why or why not we as parliamentarians should support or oppose this resolution.


Monsieur le président, comme vous le savez, nous avons entendu à notre dernière réunion un témoin défendre très énergiquement le système des quotas individuels transférables (QIT), en s'appuyant sur une pêche particulière de la côte Ouest, la pêche à la morue charbonnière; ce témoignage n'est peut-être pas à la disposition de M. Bull.

Mr. Chairman, as you know, we had a witness at our last meeting who defended the Individual Transferable Quota (ITQ) system very strongly, on the basis of a particular fishery on the West Coast, namely the sable fishery; that testimony may not be available to Mr. Bull.


B. considérant que des agressions sexuelles se sont produites à proximité du camp de la mission de maintien de la paix des Nations unies, situé à quelques kilomètres seulement de la ville de Luvungi, considérant qu'il apparaît que des membres du personnel des Nations unies ont appris le lendemain du début des attaques, qui a eu lieu le 30 juillet 2010, que des rebelles avaient occupé la ville de Luvungi et les villages environnants de l'est du Congo, et que le siège des Nations unies à New York n'a entendu parler des viols que deux ...[+++]

B. whereas sexual attacks occurred in the vicinity of the UN peacekeeping camp which is located only a few miles from the town of Luvungi; whereas it appears that UN workers knew rebels had occupied Luvungi town and surrounding villages in eastern Congo the day after the attacks began on 30 July 2010 and the UN Headquarters in New York did not learn about the rapes until two weeks later,


B. considérant que des agressions sexuelles se sont produites à proximité du camp de la mission de maintien de la paix des Nations unies, situé à quelques kilomètres seulement de la ville de Luvungi, considérant qu'il apparaît que des membres du personnel des Nations unies ont appris le lendemain du début des attaques, qui a eu lieu le 30 juillet, que des rebelles avaient occupé la ville de Luvungi et les villages environnants de l'est du Congo, et que le siège des Nations unies à New York n'a entendu parler des viols que deux ...[+++]

B. whereas sexual attacks occurred in the vicinity of the UN peacekeeping camp which is located only a few miles from the town of Luvungi; whereas it appears that UN workers knew rebels had occupied Luvungi town and surrounding villages in eastern Congo the day after the attacks began on 30 July and the UN Headquarters in New York did not learn about the rapes until two weeks later,


Nous avons entendu le président déclarer au Parlement, tout à l’heure, que le camp du «non» serait respecté. En toute honnêteté, il est quand-même très difficile de voir en quoi le camp du «non» est respecté.

We heard the President tell Parliament earlier that the ‘no’ side will be respected. In all honesty, though, it is very difficult to see any respect for the ‘no’ side.


Plusieurs d'entre vous sont intervenus dans la même ligne des propos que j'avais tenus au cours de mon intervention initiale, à savoir que, plus que jamais, nous plaidons avec force pour un dialogue inclusif qui réunirait toutes les parties, bien entendu le gouvernement, la majorité gouvernementale, les représentants de l'opposition, y compris – et je l'ai dit clairement au Président Déby – le représentant des rebelles armés, mais aussi – et j'aimerais avoir peut-être le soutien de tout le monde sur cette question – les représentants de la société civile, parce que ceux-là sont très ...[+++]

Several of you spoke along the lines of my initial comments, in other words, to the effect that we are increasingly calling for inclusive dialogue to bring together all the parties involved: the government, of course, the government majority, the representatives of the opposition, including – and I have made this quite clear to President Déby – the representative of the armed rebels, but also – and here I would perhaps like to have everyone's support – the representatives of civil society, since they are very much absent from the process, and I do not detect any great desire in any of the other camps to include them.


Ce sont des personnes de très grande qualité - il y en a dans les deux camps -, leur volonté est excellente mais, bien entendu, ils se situent pour le moment tous les deux loin des pouvoirs politiques, qui sont en réalité les personnes qui gouvernent les destinées d’Israël et de la Palestine.

They are excellent people – there are excellent people on both sides – their will is excellent, but, naturally, in both cases they are currently far from the political powers, which in reality are the people who govern the destinies of Israel and Palestine.


Je voulais simplement dire à Keith Davey que même s'il nous quitte, sa présence se fera encore sentir pendant au moins une autre année et demie à deux ans, en ce sens que le comité sénatorial permanent des transports et des communications dont il a été, bien entendu, pendant longtemps un membre très éminent, a maintenant approuvé l'étude sur la sécurité routière au Canada qui se fait attendre depuis lo ...[+++]

I only want to say to Keith Davey, as he leaves here, that his presence will be felt for at least another year and a half to two years, inasmuch as the Standing Senate Committee on Transport and Communications, of which he was a long and distinguished member, has now approved the long-awaited and, I believe, as does he, much-needed study on highway safety in Canada.


Nous avons entendu de nombreux groupes différents, et nous avons entendu les deux camps.

We have heard from many different groups, and we have heard both sides of the question.


On a entendu les deux camps sur les questions des médicaments génériques et de la protection des détenteurs de brevets pharmaceutiques.

Both sides were heard on the issue of generic drugs and drug protection for the patent holders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu les deux camps défendre très ->

Date index: 2023-06-06
w