Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu le commissaire borg exprimer semblable " (Frans → Engels) :

Enfin, Madame la Présidente, j’espère que, dès demain, nous pourrons naviguer vers la rédaction et la mise en œuvre de propositions valables concernant la politique maritime européenne. De fait, nous avons déjà entendu le commissaire Borg exprimer semblable intention ici aujourd’hui.

To conclude, Madam President, I hope that from tomorrow we shall be able to sail a true course towards drawing up and implementing worthwhile proposals concerning Europe’s maritime policy; indeed, we have already heard Commissioner Borg express such an intention here today.


Le commissaire européen à la santé, M. Tonio Borg, s’est exprimé en ces termes: «Garantir le bien-être des animaux est une priorité majeure de la Commission européenne.

European Commissioner for Health, Tonio Borg, said: "Ensuring the welfare of animals is a key priority for the European Commission.


Dans leur déclaration conjointe, le vice-président de la Commission européenne, Antonio Tajani, commissaire chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, et les commissaires Michel Barnier, Tonio Borg et Dacian Cioloș se sont exprimés en ces termes: «Ces travaux sont une parfaite illustration des résultats possibles grâce au rapprochement de tous les secteurs de la chaîne alimentaire et indiquent la voie à suivre dans ce domaine.

In a joint statement, the European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship, and fellow Commissioners Michel Barnier, Tonio Borg and Dacian Cioloş said: "This work is an example of how bringing together all sectors working around the food chain can produce results and show the direction for future policy in this area.


Je voudrais donc terminer sur une note personnelle, en exprimant ma satisfaction quant à l’excellent travail accompli d’un bout à l’autre par les membres de la commission de la pêche, et remercier le commissaire Borg et son équipe pour tout ce qui a été réalisé au cours de ces cinq années.

So I would like to finish on a personal note, by expressing my appreciation of the valuable work done by members of the Fisheries Committee throughout and by thanking Commissioner Borg and his team for all that has been achieved in their five years at the helm.


Je voudrais simplement vous signaler qu'effectivement, l'Assemblée parlementaire est une affaire de parlementaires, mais que la Commission joue un rôle important, bien entendu, dans les politiques de développement au niveau européen et qu'à ce titre, je souhaite que la Commission ne considère pas – et je crois que le commissaire Michel, en tout cas, est de ceux-là – les travaux de cette Assemblée comme des travaux anecdotiques, qu'elle ne considère pas cette Assemblée comme une sorte de soupape de sécurité où on discute entre nous des ...[+++]

I would just like to point out that effectively, the JPA is a matter for MPs, but that the Commission plays an important role ,of course, in development policies at European level, and on that basis it is my wish that the Commission should not consider – and I think that Commissioner Michel, in any case, is included here – the work of this Assembly as anecdotal work, that it should not consider this Assembly as a sort of safety valve where the tensions between us are discussed, but rather that it takes into account the ...[+++]


Je voudrais simplement vous signaler qu'effectivement, l'Assemblée parlementaire est une affaire de parlementaires, mais que la Commission joue un rôle important, bien entendu, dans les politiques de développement au niveau européen et qu'à ce titre, je souhaite que la Commission ne considère pas – et je crois que le commissaire Michel, en tout cas, est de ceux-là – les travaux de cette Assemblée comme des travaux anecdotiques, qu'elle ne considère pas cette Assemblée comme une sorte de soupape de sécurité où on discute entre nous des ...[+++]

I would just like to point out that effectively, the JPA is a matter for MPs, but that the Commission plays an important role ,of course, in development policies at European level, and on that basis it is my wish that the Commission should not consider – and I think that Commissioner Michel, in any case, is included here – the work of this Assembly as anecdotal work, that it should not consider this Assembly as a sort of safety valve where the tensions between us are discussed, but rather that it takes into account the ...[+++]


- (ES) Monsieur le Commissaire, vous avez déjà entendu dans cette Assemblée de nombreux députés exprimer l’avis selon lequel le rapprochement des prix doit se réaliser aussi à travers une harmonisation fiscale, peut-être même plus que par ce règlement.

(ES) Commissioner, you have already heard many Members who believe that the approximation of prices must also be achieved by means of fiscal harmonisation, possibly more than by means of this regulation.


En outre, le Commissaire a exprimé son espoir que le Comité peut fonctionner "comme relais d'information des citoyens, cela bien entendu dans le respect de la fonction démocratique du Parlement européen".

She also expressed the hope that, while respecting the democratic role of the European Parliament, the Committee could channel information to Community citizens.


Une rencontre de la Commission avec la partie marocaine qui a eu lieu le 13 octobre 1994 à Bruxelles a permis de débloquer la situation moyennant le compromis d'entamer dans les plus brefs délais des négociations en vue de la conclusion d'un nouvel accord applicable à partir du 1er mai 1995. Sous "divers", le Conseil : - a pris note des préoccupations exprimées par le Commissaire Paleokrassas au sujet de la pêche non réglée en mer de Barents et des efforts déployés par la Commission auprès des autorités islandaises afin de clarifier les positions des parties concernées ; - a ...[+++]

A Commission meeting with the Moroccan side in Brussels on 13 October 1994 had broken the deadlock with a compromise agreement providing for the opening of negotiations at the earliest opportunity, with a view to conclusion of a new Agreement to apply from 1 May 1995. ooo Under "Other business" the Council: - took note of the concerns voiced by Commissioner Paleokgrassas on the subject of unregulated fishing in the Barents Sea and of the Commission's démarches to the Iceland authorities in order to clarify the positions of the parties concerned; - heard a number of statements on the question of drift nets, following which the President said he hoped that pr ...[+++]


RELATIONS AVEC LE MERCOSUR Le Conseil, après avoir entendu un exposé du Commissaire Van Den Broek sur l'état des relations avec le Mercosur et leurs perspectives, a exprimé sa volonté de renforcer les relations entre l'Union européenne et cet important groupement régional de l'Amérique latine.

RELATIONS WITH MERCOSUR After hearing a statement by Commissioner Van Den Broek on the state of and prospects for relations with Mercosur, the Council expressed its willingness to strengthen relations between the European Union and that important Latin American regional grouping.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu le commissaire borg exprimer semblable ->

Date index: 2021-06-21
w