Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu l'argument aujourd " (Frans → Engels) :

Alors que sur le fond, les arguments à l'effet que la campagne de bombardement de l'OTAN—au moins sous certains aspects—a violé le droit international, sont plausibles—vous avez entendu certains de ces arguments aujourd'hui—les arguments voulant que la Yougoslavie, par la purification ethnique du Kosovo, ait violé le droit international, sont accablants.

While arguments that the NATO bombing campaign at least in some respects violated international law are plausible on their merits—and you've heard some of these arguments today—arguments that Yugoslavia violated international law by its ethnic cleansing of Kosovo are overwhelming.


J'ai entendu de très bons arguments aujourd'hui, de la part de l'opposition, expliquant pourquoi nous avons besoin de débattre cette mesure législative plus longuement et pourquoi certaines améliorations doivent y être apportées.

I have heard very good arguments on behalf of the opposition side of the House today for why we need further debate and why improvements need to be included in the legislation.


J'ai entendu beaucoup d'arguments aujourd'hui, et en toute déférence envers l'Association des banquiers canadiens, j'espère qu'ils ne présenteront pas les mêmes.

With the arguments I've seen put forward today, with all due respect to the bankers' association, I hope they don't come and make the same arguments because I find them quite offensive.


– (DE) Monsieur le Président, nous avons entendu de nombreux arguments de qualité aujourd’hui.

– (DE) Mr President, we have heard a lot of good arguments today.


− Madame la Présidente, actuellement j’ai entendu l’ensemble des arguments ou des demandes et je les rapporterai scrupuleusement à mon collègue Joaquín Almunia qui, par ma voix, vous a indiqué que lui-même considère qu’il n’y a pas de raison aujourd’hui de proposer une législation totalement nouvelle sur les amendes, puisque le règlement n° 1/2003 existant, que j’ai déjà évoqué, peut nous être très utile dans un avenir prévisible.

– (FR) Madam President, I have now heard all the arguments and requests and I will report them carefully to my colleague, Mr Almunia, who has told you, through me, that he sees no reason now to propose brand new legislation on fines, since the current Regulation (EC) No 1/2003, which I have already mentioned, may be of great use to us in the foreseeable future.


Les opposants à l’adhésion, dont nous avons entendu les arguments aujourd’hui, affirment que la Turquie n’est pas un pays européen, qu’elle n’a pas les mêmes racines culturelles, historiques et religieuses que l’Europe, qu’elle se situe dans la région instable du Moyen-Orient, qu’elle ne respecte pas comme il se doit les droits civils et politiques et qu’elle n’est pas prête, que ce soit du point de vue politique, économique ou sur le plan du développement socio-économique.

Opponents of accession, and we have heard the arguments here today, say that Turkey is not a European country, that it has different cultural, historical and religious roots from those of Europe, that it is situated in the unstable Middle Eastern region, that human, civil and political rights are not adequately observed in Turkey and that Turkey is not ready either politically, economically or in terms of its socio-economic development.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, M. Tajani avance des arguments qui n’ont rien à voir avec la discussion d’aujourd’hui, alors que nous avons entendu par ailleurs des paroles claires, fortes et déterminées de la part du président du conseil des ministres italien, M. Prodi, qui placent l’Italie en tête de l’intégration européenne et qui donnent plus de force au Parlement européen, qui se trouve toujours aux avant-postes de la bataille pour une réforme ins ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Tajani is putting forward arguments that have nothing to do with today’s discussion, while we have on the other hand heard clear, strong and determined words from Prime Minister Prodi, which put Italy at the head of European integration and give more strength to the European Parliament, which is always in the forefront of the battle for constitutional reform of the Union.


Peut-être y a-t-il une raison de les laisser entrer, et j'ai entendu vos arguments aujourd'hui, mais vous dites dans votre mémoire, aussi, que les emballeurs de boeuf du Canada ne peuvent pas fournir la matière brute nécessaire à votre industrie.

Maybe there is a reason to allow them in, and I've listened to your arguments today, but you're saying in your brief as well that Canadian beef packers cannot supply the required raw material to your industry.


Dans une certaine mesure, bien entendu, ces conclusions figurent déjà dans le rapport d’origine, mais elles ont été réitérées aujourd’hui avec une nouvelle insistance et ont été parfois étayées par de nouveaux arguments.

To a certain extent, of course, these conclusions are set out in the original report, but they have been reiterated today with renewed urgency, and sometimes backed up with fresh arguments.


Nous devrions mettre en valeur ce que nous avons en commun au lieu de creuser un fossé entre les gens (1125) On a souvent entendu l'argument aujourd'hui que ce projet de loi ne porte pas sur les quotas, qu'il ne force pas les gens à employer un certain pourcentage de membres d'un certain sexe ou d'une minorité donnée.

We should be working toward commonality but instead we are driving in a wedge, trying to drive people apart (1125) I have heard a lot of talk today that this legislation is not about quotas, that this does not force people to hire a certain percentage of people of certain gender, minority status, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu l'argument aujourd ->

Date index: 2023-10-15
w