Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendu et vous entendrez encore malheureusement » (Français → Anglais) :

Vous avez entendu et vous entendrez encore malheureusement beaucoup d'affirmations voulant que les hommes soient aussi souvent victimes de violence que les femmes.

You have heard and will unfortunately hear many claims that men are as often the victims of violence as women.


Vous avez déjà entendu parler et vous entendrez encore parler des coûts économiques que ce mauvais rendement et ce manque apparent de reddition de comptes entraînent pour notre industrie.

You have heard and will hear more on the economic costs that this poor performance and apparent lack of accountability brings to our industry.


Je vous dirais qu'en tant que membre du comité de l'assurance-emploi de CLC, avec Kevin Hayes, j'ai été un des principaux architectes de certaines des recommandations que vous avez déjà entendues et que vous entendrez encore aujourd'hui.

I have to tell you that as a member of the CLC's UI committee, along with Kevin Hayes, I was one of the principal architects of some of the recommendations you have heard previously and will hear again today.


Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.

Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.


Je vous épargne les autres détails mais j’ai entendu qu’un même type de vol s’est ensuite reproduit plusieurs fois dans d’autres voitures, encore la semaine passée.

I will spare you the details, but I have heard that raids of the same kind have occurred several times since then involving other cars, even last week.


La semaine passée, le 6 décembre, la Cour de justice a entendu l'affaire Danner, qui concerne, je crois que vous le savez, un Allemand qui avait émigré en Finlande et voulait poursuivre le régime allemand de retraite. Malheureusement, les autorités fiscales finlandaises refusent de lui accorder la déduction fiscale sur les cotisations payées au titre du régime allemand.

Last week, 6 December, the Court of Justice heard the Danner case, and this concerns, as I believe the Members are aware, a German citizen who emigrated to Finland and who wanted to continue with his German pension scheme, but unfortunately, the Finnish tax authorities refuse to grant him tax deductions on the contributions already made to the German scheme.


Même si, au Parlement européen, nous n'avons malheureusement pas encore les moyens législatifs de prendre des décisions sur ces questions, je peux vous assurer que nous les suivront de très près et que nous ferons tout notre possible pour parvenir à un marché commun pour les régimes de retraite professionnelle.

Although we in the European Parliament may for the time being unfortunately not have the legislative means to decide on these issues, I can assure you that we follow them very closely and will do our best to achieve a common market for occupational pension schemes.


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce que nous avons pu constater à l’intérieur, comme dysfonctionnements, problèmes de commodités, de sécurité, et d’une façon géné ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a general nature, such as those affecting our normal working conditions, either for ourselves, our assistants, officials, visitor ...[+++]


Je pense que concrètement, je ne sais pas si je dois le souligner tout de suite, mais vous avez entendu un certain nombre de groupes de gens, de représentants et représentantes de coalitions qui se sont opposés au projet de loi et qui ont fait des manifestations et autres et vous en entendrez encore.

I do not know whether I should mention it at this time, but you have heard from a number of groups and representatives of coalitions who are opposed to the bill and have demonstrated their opposition.


Vous avez entendu ou vous entendrez des représentants de tous les secteurs de l'industrie et vous avez sûrement pu vous rendre compte de la complexité de la conjoncture dans laquelle nous évoluons.

You have heard or will hear from all sectors of this industry and no doubt appreciate the complexities of the climate in which we all operate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu et vous entendrez encore malheureusement ->

Date index: 2024-06-15
w